Re: [思辯] 「迷思」一詞的意義

看板ask-why作者 (便當)時間16年前 (2009/06/29 01:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《hermitwhite (不存在的騎士)》之銘言: : 根據教育部重編國語辭典修訂本的解釋 : 迷思: : 神話﹑幻想。為英語Myth的音譯。泛指人類無法以科學方法驗證的領域或現象, : 強調其非科學﹑屬幻想的,無法結合現實的主觀價值。如:「對古老中國完美的 : 幻想,是千古以來文化的迷思。」 : 在我原本的認知裡,「迷思」已經被引申為「誤解」使用 : 但是進入討論區後,開始見到有人把「迷思」一詞作「問題」、「想法」解 : 它對我來說是違背語感的;至於要不要這樣使用,還請使用者自己多加斟酌 如果你要用的迷思,是從Myth翻譯過來的話。 那麼他真正在一般語用當中的古典意思,應該是指, 直覺上根深蒂固正確,但是其實但是卻是一種誤解。 這應該是比較符合一般使用myth的語境才對。 我先認輸,我沒查資料,我是用讀論文跟寫論文的印象歸納的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.180.82

06/29 09:37, , 1F
我慣用的也是這樣,你的說法比較精確
06/29 09:37, 1F
文章代碼(AID): #1AHwMhsT (ask-why)
文章代碼(AID): #1AHwMhsT (ask-why)