Re: [轉錄]為什麼PTT的時間格式這麼不直覺化
※ 引述《out2 (我不是丁丁啦>"<)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 ask 看板]
: 作者: qazsd (nice play!) 看板: ask
: 標題: 為什麼PTT的時間格式這麼不直覺化
: 時間: Mon Oct 22 09:28:28 2007
: PTT文章的時間格式如下:
: Fri Oct 19 15:36:10 2007
: 為什麼不用成例如下列這樣
: 2007/10/16 Fri 15:36:10
: 這樣判斷時間不是方便多了嗎
反而問題是, 怎樣才是直覺化.
如果我們假設, 直覺化就是指不必解釋, 也不必先遵從某種
慣例, 就已經能夠知道那段文字或者符號的意思的話. 其實
後面那個是有問題的.
比方說, 假設有一個外星人, 他已經學懂地球常用的阿拉伯
數字, 也見過「/」這符號, 而告訴他, 2007/10/16 是一個
時間, 那他是否可以知道那是甚麼時間? 又或者, 如果是在
遠古的未來, 現代文明已消失, 產生了新文明, 找到這時間
是否能解讀?
如果出現這情況, 2007/10/16, 絕對可以解讀成「2007 除
10 除 16」, 到底我們憑甚麼判斷哪個是年, 月, 日, 時?
2007 也可以指時間, 即 20:07, 下午八點零七分. 即使你
懂得地球文化, 也不一定能直覺判斷的. 因為只用數字去
表示而沒有單位的話, 本身就有含糊性, 我們說一個球直
徑是 20, 又或者說我的薪金是兩萬美金, 到底是月薪還是
年薪?
因為我們無法直覺地看出次序的, 英制本身就是「日/月/
年」, 如果日子是 16 還好, 4/8/2007 就不知道是四月八
日還是八月四日了.
這樣的話, 至少用 Oct 那些不會混亂.
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 144.214.37.137
推
10/23 15:09, , 1F
10/23 15:09, 1F
推
10/23 15:39, , 2F
10/23 15:39, 2F
推
10/23 16:35, , 3F
10/23 16:35, 3F
→
10/23 16:43, , 4F
10/23 16:43, 4F
→
10/23 18:55, , 5F
10/23 18:55, 5F
→
10/23 18:57, , 6F
10/23 18:57, 6F
→
10/23 18:58, , 7F
10/23 18:58, 7F
→
10/23 19:13, , 8F
10/23 19:13, 8F
推
10/23 21:40, , 9F
10/23 21:40, 9F
推
10/23 23:29, , 10F
10/23 23:29, 10F
推
10/23 23:57, , 11F
10/23 23:57, 11F
推
10/24 01:40, , 12F
10/24 01:40, 12F
→
10/24 01:41, , 13F
10/24 01:41, 13F
推
10/24 04:30, , 14F
10/24 04:30, 14F
→
10/24 07:34, , 15F
10/24 07:34, 15F
推
10/24 09:36, , 16F
10/24 09:36, 16F
→
10/24 09:37, , 17F
10/24 09:37, 17F
→
10/24 09:38, , 18F
10/24 09:38, 18F
→
10/24 10:50, , 19F
10/24 10:50, 19F
推
10/24 13:54, , 20F
10/24 13:54, 20F
→
10/24 15:42, , 21F
10/24 15:42, 21F
推
10/24 18:57, , 22F
10/24 18:57, 22F
推
10/24 19:15, , 23F
10/24 19:15, 23F
→
10/24 19:15, , 24F
10/24 19:15, 24F
→
10/24 19:19, , 25F
10/24 19:19, 25F
推
10/24 19:20, , 26F
10/24 19:20, 26F
推
10/24 19:25, , 27F
10/24 19:25, 27F
推
10/24 20:33, , 28F
10/24 20:33, 28F
推
10/24 21:50, , 29F
10/24 21:50, 29F
推
10/24 21:50, , 30F
10/24 21:50, 30F
→
10/24 21:51, , 31F
10/24 21:51, 31F
→
10/24 22:02, , 32F
10/24 22:02, 32F
→
10/24 22:03, , 33F
10/24 22:03, 33F
→
10/24 22:03, , 34F
10/24 22:03, 34F
→
10/24 22:05, , 35F
10/24 22:05, 35F
→
10/24 22:05, , 36F
10/24 22:05, 36F
→
10/24 22:06, , 37F
10/24 22:06, 37F
→
10/31 13:26, , 38F
10/31 13:26, 38F
推
10/31 20:39, , 39F
10/31 20:39, 39F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):