Re: [閒聊] 來自日本的高中生平賀才人

看板ZeroTsukaima作者 (基德)時間15年前 (2008/09/12 00:43), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《BAKU1 (...)》之銘言: : 主要是乾道夫的刻印有類似翻譯米糕的功能 : 異世界的語言會自動轉換成才人熟悉的日文 : 而才人說出來的語言也相同

09/09 01:07,
囧,看到第一句話就想到,那甘道夫刻印消失的第八集呢?
09/09 01:07

09/09 01:19,
BUG吧 哈哈 或是用久了就習慣了
09/09 01:19

09/09 01:52,
那謝絲妲的曾祖父又怎麼說呢..
09/09 01:52

09/09 01:56,
在ACG的世界裡 日語可是全球共通語言 (反逆.鋼彈00...)
09/09 01:56

09/09 01:56,
當然 異世界也不例外XD
09/09 01:56
我整理了一下目前可確定的三個從異世界來的人的狀況 其實這三人當中 有相當強而有力的證據證實 "從我們的世界到異世界 語言可以直接就通"這點 證人是歐斯曼氏 忘記他是誰的人 我叫他是鄧不利多應該大家就知道了 當年還是個英俊少年郎的他在森林中遭到魔物襲擊 結果被一名國籍不明的神祕士兵搭救 因為沒有名字很難稱呼 我就給他一個代號叫"史內克"好了 史內克搭救了當年還是個英俊少年郎的鄧不利多後 卻因為傷重(本來就負傷)而掛點 在病塌上的他不斷重複"這裡是哪?"."我好想回家"之類的 (不過沒有THE BOSS.汽油桶 之類的謎般單字出現) 所以可以證實 這個世界的人過去語言直接就通 語言的習得與使魔能力無關 只有文字的理解跟使魔能力有關 同時榭絲塔的曾祖父是否習得異世界語言之謎也就解開了 -- 「譁! 原來是個穿著很亮盔甲的金皮卡。 鹹濕的眼神、淫賤的笑意、乞撚人憎的動作,已知道他是基佬中的極品的了」 Fate/zero 全四卷 歡樂發行中! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.82.135 ※ 編輯: kid725 來自: 123.204.82.135 (09/12 00:44)

09/12 10:02, , 1F
我覺得是因為才第一集 作者根本沒想那麼多....
09/12 10:02, 1F

09/18 20:18, , 2F
所以反證 "在ACG的世界裡 日語可是全球共通語言"
09/18 20:18, 2F

09/18 20:18, , 3F
而動畫第一集才是BUG
09/18 20:18, 3F
文章代碼(AID): #18oKgprs (ZeroTsukaima)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18oKgprs (ZeroTsukaima)