Re: 徵人幫助我看懂日文網站(google無用)

看板Yunlin作者 (慢慢的快。)時間11年前 (2014/09/08 23:09), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.181.172 : ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Yunlin/M.1409556046.A.60A.html : → afa1022 : 王可樂不是在斗六開補習班~ 09/01 15:23 : → tims123 : 王可樂是...? 09/01 15:35 : 推 brother172 : 在斗六開補習班的日文老師 09/01 15:55 : → tims123 : 感謝提供資訊,丟fb訊息了:) 09/01 16:40 : → julia761029 : 嗯...即便你不需要筆譯 這種方式也算是視譯 兩小時3 09/01 19:03 : → julia761029 : 300是非常驚人的價錢 驚人的低 09/01 19:04 : 推 Atlantean : 王可樂是日本文學博士.. 有需要這種等級的嗎? Orz 09/01 21:25 : → tims123 : 所以請問應該是要多少阿?能不能給個範例? 09/02 08:25 : → tims123 : 我本來是覺得看的懂日文的就可以阿...==" 09/02 08:26 : → kabachan : 不好意思真的太低了誒= = 09/02 10:02 : 噓 kabachan : 日譯中一字0.43元起,可以到translator版 09/02 10:05 : → armaniboy : 雖然我懂日文但這價錢… 09/02 15:38 : 噓 Hirano : 現在工讀生時薪都調到120了,視譯才多30? 太誇張 09/02 16:13 感謝大家提供的資訊,因為最近比較忙,所以沒上BBS。 這件CASE最後我找的是一位日文系畢業的學生幫忙, 過程中她也有很多字不懂,所以開了不少次估狗搜尋和估狗翻譯。 但我在一開始的要求便有提過這是可以接受的狀態,所以也沒有什麼問題。 所以大概看了三家的網頁,十幾張商品的內容, 大概是DM上面會有的內容,例如年期,保障,費率等等簡單的內容。 至於最後的費用我是用一小時三百共六百結掉的。 抱歉讓大家誤會,應該先發文問行情再嘗試發案,感謝推文中熱心的板友告訴我行情。 如果還有下次發案需求我會認真斟酌再發文,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.235.95 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Yunlin/M.1410188972.A.99D.html

09/09 00:21, , 1F
推你的好態度
09/09 00:21, 1F

09/09 07:50, , 2F
推態度
09/09 07:50, 2F

09/09 09:19, , 3F
好態度推推
09/09 09:19, 3F

09/09 13:03, , 4F
09/09 13:03, 4F

09/09 15:08, , 5F
哇! 推~
09/09 15:08, 5F

09/10 22:19, , 6F
推態度!
09/10 22:19, 6F

09/13 13:45, , 7F
好態度,非常誠懇,推!
09/13 13:45, 7F
文章代碼(AID): #1K3SQicT (Yunlin)
文章代碼(AID): #1K3SQicT (Yunlin)