[閒聊] 葭霏文化沒有校稿員嗎?
一聽到風流書呆的有姝要出繁體版,很開心的我直接預定了,但是書呆為什麼都會找會出
包的出版商呢?
原本八月出書拖到九月初(這點跟打臉比小case)、書膠那也有點小瑕疵但還可接受,最讓
我受不了的是他們的校稿!
標點符號有些全形有些半型
https://i.imgur.com/y1S4dRd.jpg
還有第一集的文字亂入(卡片左邊第二行)
https://i.imgur.com/ef9gwBw.jpg
這還不是最誇張的,我是讀者要幫你們校稿嗎?
https://i.imgur.com/TWo1niY.jpg
本來還傻傻的想說那幫他們校稿好了,幸好Line群的朋友們阻止我,我想這應該是我今年
遇到最誇張的事了...
剛剛po文時,葭霏的回應,讓人無感
https://i.imgur.com/wvMT6aG.jpg
今天收到葭霏最新的回覆,願意退款
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.161.233
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1505054560.A.99F.html
※ 編輯: hotecyan (118.171.161.233), 09/10/2017 22:45:11
推
09/10 22:45, , 1F
09/10 22:45, 1F
※ 編輯: hotecyan (118.171.161.233), 09/10/2017 22:48:34
推
09/10 22:49, , 2F
09/10 22:49, 2F
推
09/10 22:50, , 3F
09/10 22:50, 3F
推
09/10 22:54, , 4F
09/10 22:54, 4F
→
09/10 22:54, , 5F
09/10 22:54, 5F
推
09/10 22:57, , 6F
09/10 22:57, 6F
→
09/10 22:58, , 7F
09/10 22:58, 7F
推
09/10 22:59, , 8F
09/10 22:59, 8F
→
09/10 22:59, , 9F
09/10 22:59, 9F
推
09/10 23:00, , 10F
09/10 23:00, 10F
推
09/10 23:01, , 11F
09/10 23:01, 11F
推
09/10 23:03, , 12F
09/10 23:03, 12F
推
09/10 23:04, , 13F
09/10 23:04, 13F
推
09/10 23:06, , 14F
09/10 23:06, 14F
推
09/10 23:11, , 15F
09/10 23:11, 15F
推
09/10 23:11, , 16F
09/10 23:11, 16F
推
09/10 23:12, , 17F
09/10 23:12, 17F
推
09/10 23:27, , 18F
09/10 23:27, 18F
→
09/10 23:27, , 19F
09/10 23:27, 19F
→
09/10 23:30, , 20F
09/10 23:30, 20F
→
09/10 23:30, , 21F
09/10 23:30, 21F
→
09/10 23:30, , 22F
09/10 23:30, 22F
→
09/10 23:30, , 23F
09/10 23:30, 23F
推
09/10 23:32, , 24F
09/10 23:32, 24F
→
09/10 23:36, , 25F
09/10 23:36, 25F
→
09/10 23:39, , 26F
09/10 23:39, 26F
推
09/10 23:41, , 27F
09/10 23:41, 27F
推
09/10 23:43, , 28F
09/10 23:43, 28F
→
09/10 23:43, , 29F
09/10 23:43, 29F
→
09/10 23:44, , 30F
09/10 23:44, 30F
※ 編輯: hotecyan (118.171.161.233), 09/10/2017 23:46:27
推
09/10 23:46, , 31F
09/10 23:46, 31F
→
09/10 23:46, , 32F
09/10 23:46, 32F
→
09/10 23:47, , 33F
09/10 23:47, 33F
推
09/10 23:50, , 34F
09/10 23:50, 34F
推
09/10 23:54, , 35F
09/10 23:54, 35F
推
09/11 00:01, , 36F
09/11 00:01, 36F
→
09/11 00:06, , 37F
09/11 00:06, 37F
還有 159 則推文
還有 2 段內文
→
09/12 22:05, , 197F
09/12 22:05, 197F
→
09/12 22:09, , 198F
09/12 22:09, 198F
推
09/12 22:16, , 199F
09/12 22:16, 199F
→
09/12 22:16, , 200F
09/12 22:16, 200F
推
09/13 02:14, , 201F
09/13 02:14, 201F
推
09/13 12:11, , 202F
09/13 12:11, 202F
→
09/13 12:11, , 203F
09/13 12:11, 203F
推
09/13 13:39, , 204F
09/13 13:39, 204F
推
09/13 18:44, , 205F
09/13 18:44, 205F
→
09/13 18:44, , 206F
09/13 18:44, 206F
推
09/14 08:36, , 207F
09/14 08:36, 207F
→
09/14 08:36, , 208F
09/14 08:36, 208F
→
09/14 08:36, , 209F
09/14 08:36, 209F
推
09/14 23:46, , 210F
09/14 23:46, 210F
推
09/16 23:16, , 211F
09/16 23:16, 211F
→
09/16 23:16, , 212F
09/16 23:16, 212F
推
09/18 11:37, , 213F
09/18 11:37, 213F
→
09/18 11:38, , 214F
09/18 11:38, 214F
推
09/18 14:00, , 215F
09/18 14:00, 215F
→
09/18 14:01, , 216F
09/18 14:01, 216F
→
09/18 14:01, , 217F
09/18 14:01, 217F
→
09/18 14:02, , 218F
09/18 14:02, 218F
→
09/18 14:04, , 219F
09/18 14:04, 219F
→
09/18 14:05, , 220F
09/18 14:05, 220F
推
09/18 19:08, , 221F
09/18 19:08, 221F
→
09/18 19:16, , 222F
09/18 19:16, 222F
推
09/19 14:12, , 223F
09/19 14:12, 223F
推
09/21 00:59, , 224F
09/21 00:59, 224F
→
09/22 09:57, , 225F
09/22 09:57, 225F
→
09/22 09:57, , 226F
09/22 09:57, 226F
→
09/22 09:57, , 227F
09/22 09:57, 227F
→
09/22 09:57, , 228F
09/22 09:57, 228F
→
09/22 09:59, , 229F
09/22 09:59, 229F
→
09/22 09:59, , 230F
09/22 09:59, 230F
→
09/22 09:59, , 231F
09/22 09:59, 231F
→
09/22 09:59, , 232F
09/22 09:59, 232F
→
09/22 09:59, , 233F
09/22 09:59, 233F
→
09/22 10:00, , 234F
09/22 10:00, 234F
→
09/22 10:00, , 235F
09/22 10:00, 235F
→
09/22 10:00, , 236F
09/22 10:00, 236F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):