Re: [請益] 請問已經在台灣出版實體書的小說有那些 …

看板YuanChuang作者 (是救命不是揪咪!)時間15年前 (2008/12/04 00:02), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《Fully (阿雅)》之銘言: : 台灣這邊出版原創穿越小說的市場好像越來越熱鬧了~ : 從先前已出的《廚娘皇后》、《尋找前世之旅》, : 到前陣子陸續出的《大宮》、《和親公主》、《尋愛上弦月》《歌盡桃花》, : 剛去書店又看到《綰青絲》和《鸞:我的前半生我的後半生》! : 我順手翻了一下這兩本,都只出了第一集, : 雖然都是很久以前看的,但印象中兩者的劇情進度都還不到1/2甚至1/4吧…? : 《綰青絲》I最後結束在葉中了玉蝶兒的春藥那段, : 而《鸞》第一集更名為《半生寵盡:清宮二世情/貳之壹》 : (不過書本內頁還是有標出『鸞:我的前半生我的後半』的字樣) : 但也並非結束在原文裡女主前半生終了的劇情,而是福全剛出現的地方, : 第二集的書名好像是《秋雨葬夢:清宮二世情/貳之貳》, : 可是從篇幅來看應該也來不及完結全文@@ : 該不會……前半生分成兩本、後半生分成兩本……?囧a : 其實我滿希望步步驚心也能出繁體實體書……雖然會很痛可是也很想收〒△〒 其實我想說的是,台灣的出版社能不能別用那種封面?! 有夠醜的!!我想買歌盡桃花,可是看到那封面,忍不住 遲疑再遲疑…… 耕林出版的最……尖端也不遑多讓…… 能不能不要漫畫人,給我個風景圖也比漫畫人好,不然就 像塵世羈那家中國出版社,全系列都是圖騰,意境也不錯 。 高寶的我忘記長怎樣了,不過印象中好像還可以? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.25.124

12/04 00:51, , 1F
"鸞"的封面處理的還不錯 不過這些漫畫人封面是真的滿囧的..
12/04 00:51, 1F

12/04 00:52, , 2F
漫畫人封面我唯一算可以接受的大概只有尋愛上弦月吧 其他orz
12/04 00:52, 2F

12/04 00:54, , 3F
大宮就還滿美的啦
12/04 00:54, 3F

12/04 00:56, , 4F
那封面真的讓我買不下去 都比簡體的貴封面還這麼粗糙
12/04 00:56, 4F

12/04 01:51, , 5F
在猶豫大宮要買簡體還是繁體 ~"~ 我較愛簡體的封面啊...
12/04 01:51, 5F

12/04 02:39, , 6F
也推封面慘不忍睹,出版社似乎定位讀者群年齡較小,真是...
12/04 02:39, 6F

12/04 09:23, , 7F
其實我覺得有代理就很好了....(想買的書都絕版甚至原文
12/04 09:23, 7F

12/04 09:23, , 8F
書籍也找不到)
12/04 09:23, 8F
文章代碼(AID): #19Dgrxcq (YuanChuang)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19Dgrxcq (YuanChuang)