Re: [閒聊] 措詞常犯的錯誤
※ 引述《YunFe (鳶飛)》之銘言:
: 我們常在看原創 也許看著看著就會積非成是了。
: 這是蠻可怕的【潛移默化】(不過是負面的= =)
: 今天看文時看到一篇很不錯的文
: 很高興地要長期追下去
: 不過看到一句讓我有點困惑
: 主角遇到管家 管家對主角說:【你可以叫我吳伯。】
: 自稱辭是這樣加個伯字嗎?
: 就像我們對外自我介紹 我們不會說【你可以叫我沈小姐】。
: 但我們會說【你可以叫我沈姐】嗎?
: 這是正確用法嗎?
: 版上有達人可以回答嗎? 疑惑中
看起來或許會有點奇怪,但是如果換種說法:
「家裡人(大夥兒)都叫我吳伯,我也就托大,
公子若不介意,也喚我一聲吳伯吧?」
這樣呢?
其實在公司裡,有時遇到年紀大點的長輩,差距不大的就叫姐,差更多的就叫姨,
這還蠻常見的,有時是對方自己這麼說的,有時是介紹者這麼叫的。
(曾在保險公司做過,叫前輩都是加個姐字的。)
==
我的差距不大,大約相差5年左右都可以直喚名字,
5~15以上叫姐,更多就要叫姨了……
==
喔,差點忘了我要說的另一件事,
其實看原創時,我更常看到成語誤用的狀況,
而且還不是少數,幾乎看的每一篇作品,或多或少都有成語誤用的經驗,
雖然說台灣的言小作者不是沒有出過錯,
但是對岸誤用的情況顯然更為嚴重,有些還是非常淺顯的成語……
(害我又想到前教育部長了……)
※ 編輯: aoiyasa 來自: 118.167.29.199 (10/18 22:41)
推
10/18 22:58, , 1F
10/18 22:58, 1F
→
10/18 23:10, , 2F
10/18 23:10, 2F
推
10/18 23:36, , 3F
10/18 23:36, 3F
→
10/18 23:42, , 4F
10/18 23:42, 4F
推
10/18 23:59, , 5F
10/18 23:59, 5F
→
10/18 23:59, , 6F
10/18 23:59, 6F
→
10/19 00:00, , 7F
10/19 00:00, 7F
推
10/19 10:35, , 8F
10/19 10:35, 8F
→
10/19 10:36, , 9F
10/19 10:36, 9F
→
10/19 10:36, , 10F
10/19 10:36, 10F
推
10/19 11:37, , 11F
10/19 11:37, 11F
→
10/19 11:38, , 12F
10/19 11:38, 12F
→
10/19 11:39, , 13F
10/19 11:39, 13F
→
10/22 17:09, , 14F
10/22 17:09, 14F
討論串 (同標題文章)