[轉錄][免持]西斯擴音的對話
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: Caninee (甜心妮妮) 看板: StupidClown
標題: [免持]西斯擴音的對話
時間: Sun Aug 27 14:39:07 2006
星期六下午,姐姐的閃光打來家裡
姐姐從臥室懶床懶到客廳沙發上,實在還是很睏的樣子,乾脆就用免持講
我和媽媽正在客廳幫狗狗 bebe 剪毛,弄東弄西的
姐的閃光:寶貝妳在幹嘛?要不要出門
姐超想睡:不要啦,你來我家吃午飯好了,我媽有準備午餐 <哈欠ing>
姐的閃光:是哦~那妳媽呢?出門了啊
姐迷糊樣:沒有啊 她在我房間裡(以為她自己還在房間床上)
姐的閃光:咦?令堂在妳房間幹嘛?
姐迷糊中:嗯檢查 BEBE 的身體啊
姐的閃光:嘻嘻像昨天我們那樣嗎?<聲音很明顯愉悅了起來>
姐迷糊中:沒有啦,沒有翻來翻去啦~~<深深再打個哈欠>
翻來翻去?翻來翻去?翻來翻去?翻來翻去?
免持的擴音很大聲,媽媽的動作停了下來
天吶,一整個昏倒
這迷糊的女人,不能再講下去了啊
我趕快連忙對姐大叫:喂喂張大妮妳在講什麼啊!?!!
大姐驚醒,發現自己身在沙發中,並不在臥室裡
連忙從沙發中坐起來,可是還是阻擋不了電話傳來的聲音
那下次翻過來,我再用嘴幫妳好不好
那下次翻過來,我再用嘴幫妳好不好
那下次翻過來,我再用嘴幫妳好不好
那下次翻過來,我再用嘴幫妳好不好
後來 ...
張大妮的男朋友,很快就出現在我家門口
聽說臉上還有淚滴 =_=
然後 ...
BEBE 的狗毛,到今天都還是只剃了一半 =_=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.51.32
推
08/27 14:40,
08/27 14:40
推
08/27 14:43,
08/27 14:43
推
08/27 14:43,
08/27 14:43
推
08/27 14:47,
08/27 14:47
推
08/27 14:47,
08/27 14:47
推
08/27 14:48,
08/27 14:48
推
08/27 14:46,
08/27 14:46
推
08/27 14:50,
08/27 14:50
推
08/27 14:51,
08/27 14:51
推
08/27 14:54,
08/27 14:54
推
08/27 14:55,
08/27 14:55
推
08/27 14:57,
08/27 14:57
推
08/27 14:56,
08/27 14:56
推
08/27 14:57,
08/27 14:57
推
08/27 14:59,
08/27 14:59
推
08/27 14:59,
08/27 14:59
推
08/27 15:00,
08/27 15:00
推
08/27 15:01,
08/27 15:01
推
08/27 15:02,
08/27 15:02
推
08/27 15:03,
08/27 15:03
推
08/27 15:03,
08/27 15:03
推
08/27 15:04,
08/27 15:04
推
08/27 15:04,
08/27 15:04
推
08/27 15:05,
08/27 15:05
推
08/27 15:06,
08/27 15:06
推
08/27 15:07,
08/27 15:07
推
08/27 15:10,
08/27 15:10
推
08/27 15:10,
08/27 15:10
推
08/27 15:11,
08/27 15:11
推
08/27 15:11,
08/27 15:11
推
08/27 15:11,
08/27 15:11
推
08/27 15:12,
08/27 15:12
推
08/27 15:14,
08/27 15:14
推
08/27 15:14,
08/27 15:14
推
08/27 15:16,
08/27 15:16
推
08/27 15:16,
08/27 15:16
推
08/27 15:16,
08/27 15:16
推
08/27 15:16,
08/27 15:16
推
08/27 15:16,
08/27 15:16
還有 100 則推文
還有 1 段內文
推
08/27 18:40,
08/27 18:40
推
08/27 18:45,
08/27 18:45
推
08/27 18:51,
08/27 18:51
推
08/27 18:53,
08/27 18:53
推
08/27 18:55,
08/27 18:55
推
08/27 19:09,
08/27 19:09
推
08/27 19:10,
08/27 19:10
推
08/27 19:14,
08/27 19:14
※ OxfordGOD:轉錄至看板 joke 08/27 19:23
推
08/27 19:30,
08/27 19:30
推
08/27 19:41,
08/27 19:41
推
08/27 19:45,
08/27 19:45
推
08/27 20:34,
08/27 20:34
推
08/27 20:55,
08/27 20:55
推
08/27 21:05,
08/27 21:05
推
08/27 21:17,
08/27 21:17
推
08/27 21:26,
08/27 21:26
推
08/27 21:32,
08/27 21:32
推
08/27 21:57,
08/27 21:57
推
08/27 21:57,
08/27 21:57
推
08/27 22:01,
08/27 22:01
推
08/27 22:02,
08/27 22:02
推
08/27 22:03,
08/27 22:03
推
08/27 22:16,
08/27 22:16
推
08/27 22:29,
08/27 22:29
推
08/27 22:29,
08/27 22:29
推
08/27 22:32,
08/27 22:32
推
08/27 22:39,
08/27 22:39
推
08/27 22:41,
08/27 22:41
推
08/27 22:42,
08/27 22:42
推
08/27 22:43,
08/27 22:43
推
08/27 22:47,
08/27 22:47
推
08/27 22:49,
08/27 22:49
--
妳儘管跳下這個愛情的深淵吧
我會很溫柔的接住妳的:)
選自A大語錄第8章第13小節
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.89.233
推
08/27 22:57, , 1F
08/27 22:57, 1F
→
08/27 22:59, , 2F
08/27 22:59, 2F
推
08/27 23:00, , 3F
08/27 23:00, 3F
推
08/27 23:03, , 4F
08/27 23:03, 4F
→
08/27 23:05, , 5F
08/27 23:05, 5F
推
08/27 23:05, , 6F
08/27 23:05, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):
轉錄
4
6