[閒聊] 球迷的心聲,ESPN你聽到了嗎?
球迷的心聲,ESPN你聽到了嗎?這絕對是不少日本職棒球迷的疑問,從日本職棒開始轉撥
以來,這件問題一次又一次的被提起。轉撥的球隊?對不起,我不便評論,因為我既不是
西武或是樂天的球迷─而是阪神虎軍的。很多時候這種問題會被批為引戰。這是人的本性
作祟,我可以理解。
但是,我還是希望:ESPN,可不可以不要在用這種「粗製濫造」的轉撥品質來荼毒我們了
。我們是想看旅日球員沒錯,這點我並不否認,不論是西武的「貓仔」許銘傑、羅德的「
546」吳偲佑、樂天「雙林」林英傑跟林恩宇、阪神的「若虎巨砲」林威助、日本火腿的
陽仲壽、中日的陳偉殷、巨人的「猴子」姜建銘這些人,我們多少還是有種「土不親人親
」的感覺,也希望他們可以延續台灣球員的光榮傳統。理所當然的,我們會想看他們比賽
。在現在只有一台轉撥的情況下,我們也只能默默的接受。
但是,這不代表球迷要一直這樣下去。
ESPN,你別忘了觀眾才是你的財源。
廣告費收入不是你隨便喊的,而是靠我們觀眾捧不捧場來決定的。沒有觀眾就沒有收入,
這是亙古不變的道理。我們才是頭家,請你別忘了。
如果哪天球迷發動拒看ESPN「粗製濫造」轉撥,而改看網路電視或衛星電視轉撥的話,你
就沒收入了。網路是很方便的,裝個小耳朵不過2萬5~3萬,這點請謹記在心。
聲音跟畫面不同步,我相信ESPN絕對不是傻瓜,他們絕對知道新加坡轉過來的信號一定會
delay。
但是呢?我們從日職開始轉撥看到現在,這個問題解決了嗎?
沒有。
令人心痛的沒有,這就跟草創期是一樣的道理,如果這是前兩年的現象的話,我們可以體
諒。並竟ESPN的亞洲總公司是在新加坡,在台灣的建置可能還無法負荷美職加日職轉撥的
能量。但是呢?到現在還是沒解決,還是跟草創期一樣,一直沒解決。
主撥不專業,不做功課。名字常唸錯,戰術看不懂,球員的特性或攻守長處、短處搞不清
楚。播報語氣平淡無奇,永遠是用生命護球,精神決定一切,搞不懂職棒的精細之處。
一樣,這是草創期的話,我們可以忍受,因為主撥可能沒這麼快就可以養出來,找個非專
業的主撥來頂一下是正常的。但是呢?幾年過去了,主撥還是那副「德性」,完全沒有改
善,讓球迷第一次體會到:看棒球也是種酷刑。搞不好找個鄉民,都比這些「不知上進的
主撥」還好。
不開日本現場的聲音就可以掩飾主撥的無能嗎?別傻了,球迷的眼睛是雪亮的,這種下三
濫的招式是騙不了。這就跟伊拉克的發言人一樣,美軍都打到巴格達了還大言不慚的說我
們把這些「邪惡美帝」打到回家找媽媽了一樣,是騙不了人的。
我想請個主撥一個月多個十幾萬,對ESPN來說不會是很大的負擔吧。只要轉撥的品質提升
,廣告收入很容易補回來的。
再狠一點,把那些回家賣機排的中職球員跟被緯來跟年代火掉的主撥找回來,不但可以立
即改善轉撥品質,還可以製造親切感,一舉兩得。
要不然辦個公開試音也不錯,順便宣傳一下,增加知名度,還可以增加跟觀眾間的互動,
豈不妙哉?我相信有一票鄉民會去報名的,有誰不想在主撥台上HIGH,工作就是看球,還
可以領錢的。
總之,方法百百總,就看ESPN願不願意努力了。觀眾,是很可怕的。
「在這宇宙中,有種很奇怪的東西叫收視率,他可以決定所有人的生死」
歡迎轉載,唯請尊重智慧財產權,法學院的生物是很可怕的。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.104.26
※ sisko196:轉錄至看板 GoldenEagles 06/03 21:47
→
06/03 23:34, , 1F
06/03 23:34, 1F
→
06/03 23:35, , 2F
06/03 23:35, 2F
→
06/03 23:48, , 3F
06/03 23:48, 3F
→
06/04 00:19, , 4F
06/04 00:19, 4F
→
06/04 00:23, , 5F
06/04 00:23, 5F
推
06/04 00:26, , 6F
06/04 00:26, 6F
推
06/04 00:31, , 7F
06/04 00:31, 7F
→
06/04 00:52, , 8F
06/04 00:52, 8F
※ 編輯: sisko196 來自: 59.115.87.183 (06/04 01:01)
→
06/04 01:02, , 9F
06/04 01:02, 9F
→
06/04 01:10, , 10F
06/04 01:10, 10F
→
06/04 07:55, , 11F
06/04 07:55, 11F
→
06/04 21:46, , 12F
06/04 21:46, 12F
→
06/04 22:10, , 13F
06/04 22:10, 13F
→
06/04 22:10, , 14F
06/04 22:10, 14F
→
06/04 22:11, , 15F
06/04 22:11, 15F
→
06/04 22:12, , 16F
06/04 22:12, 16F
→
06/04 22:13, , 17F
06/04 22:13, 17F
→
06/04 22:14, , 18F
06/04 22:14, 18F
→
06/04 22:14, , 19F
06/04 22:14, 19F
→
06/04 22:16, , 20F
06/04 22:16, 20F
→
06/04 22:16, , 21F
06/04 22:16, 21F
→
06/04 22:20, , 22F
06/04 22:20, 22F
推
06/04 23:55, , 23F
06/04 23:55, 23F
推
06/05 16:56, , 24F
06/05 16:56, 24F
推
06/05 17:48, , 25F
06/05 17:48, 25F
→
06/05 17:48, , 26F
06/05 17:48, 26F
→
06/05 22:13, , 27F
06/05 22:13, 27F
→
06/05 22:14, , 28F
06/05 22:14, 28F
→
06/05 22:14, , 29F
06/05 22:14, 29F
→
06/05 22:15, , 30F
06/05 22:15, 30F
→
06/05 22:16, , 31F
06/05 22:16, 31F
→
06/05 22:17, , 32F
06/05 22:17, 32F
→
06/05 22:18, , 33F
06/05 22:18, 33F
→
06/05 22:19, , 34F
06/05 22:19, 34F
→
06/05 22:20, , 35F
06/05 22:20, 35F
→
06/05 22:22, , 36F
06/05 22:22, 36F
→
06/05 22:22, , 37F
06/05 22:22, 37F
→
06/05 22:23, , 38F
06/05 22:23, 38F
還有 44 則推文
→
06/06 23:43, , 83F
06/06 23:43, 83F
→
06/06 23:44, , 84F
06/06 23:44, 84F
→
06/06 23:45, , 85F
06/06 23:45, 85F
→
06/06 23:46, , 86F
06/06 23:46, 86F
→
06/07 00:00, , 87F
06/07 00:00, 87F
→
06/07 00:02, , 88F
06/07 00:02, 88F
→
06/07 00:03, , 89F
06/07 00:03, 89F
→
06/07 00:09, , 90F
06/07 00:09, 90F
→
06/07 00:13, , 91F
06/07 00:13, 91F
→
06/07 00:14, , 92F
06/07 00:14, 92F
→
06/07 00:15, , 93F
06/07 00:15, 93F
→
06/07 00:15, , 94F
06/07 00:15, 94F
→
06/07 00:16, , 95F
06/07 00:16, 95F
→
06/07 00:17, , 96F
06/07 00:17, 96F
→
06/07 00:18, , 97F
06/07 00:18, 97F
→
06/07 00:19, , 98F
06/07 00:19, 98F
→
06/07 00:20, , 99F
06/07 00:20, 99F
→
06/07 00:21, , 100F
06/07 00:21, 100F
→
06/07 00:22, , 101F
06/07 00:22, 101F
→
06/07 00:23, , 102F
06/07 00:23, 102F
→
06/07 00:23, , 103F
06/07 00:23, 103F
→
06/07 00:24, , 104F
06/07 00:24, 104F
→
06/07 00:24, , 105F
06/07 00:24, 105F
→
06/07 00:25, , 106F
06/07 00:25, 106F
→
06/07 00:26, , 107F
06/07 00:26, 107F
推
06/07 00:26, , 108F
06/07 00:26, 108F
→
06/07 00:27, , 109F
06/07 00:27, 109F
→
06/07 00:27, , 110F
06/07 00:27, 110F
→
06/07 00:29, , 111F
06/07 00:29, 111F
推
06/07 01:45, , 112F
06/07 01:45, 112F
推
06/07 15:00, , 113F
06/07 15:00, 113F
→
06/07 15:03, , 114F
06/07 15:03, 114F
推
06/07 17:25, , 115F
06/07 17:25, 115F
推
06/07 21:47, , 116F
06/07 21:47, 116F
推
06/07 21:52, , 117F
06/07 21:52, 117F
→
06/07 21:59, , 118F
06/07 21:59, 118F
推
06/07 22:18, , 119F
06/07 22:18, 119F
→
06/07 23:11, , 120F
06/07 23:11, 120F
推
06/08 12:59, , 121F
06/08 12:59, 121F
→
04/21 12:12,
5年前
, 122F
04/21 12:12, 122F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
閒聊
20
122