Re: [心得] 除暴戰警3 3小時心得
我對這次沒有繁體中文感到莫大的失望
雖然有中文很好,但就是有種「不如不要有」的感覺
Crackdown系列在Xbox主機上可以算是代表性的作品
結果中文卻只有一種版本真的很扯..
沒有正體中文就算了,我就加減玩,沒魚蝦也好
但翻譯到底是三小
遇到眾多火力攻擊時,董事會說「小心敵人火力」
但翻譯的字幕卻是「小心敵人噴火」
怎樣,我在屠龍嗎????
解奇美拉油槽的那幾個任務,左上角會顯示目前的目標
「破壞儲存槽」可以給我翻譯成「破壞坦克」
我剛玩的時候一直在想這是什麼稱號嗎?
收集完畢就可以得到破壞坦克的稱號還是成就嗎?
結果他媽的是翻譯錯..
Jackhammer翻自動霰彈槍我還可以接受
雖然他射出來是飛彈,但飛彈們的確有散開來
可第一次拿到這把槍覺得超級一頭霧水
還以為是什麼很猛的霰彈槍,令人大失所望
-
總之我記得這次遊戲還有一些錯字的部分
加上翻譯錯誤我真的很崩潰
別跟我說什麼譯者也是只看到文本沒看到用途當然啊
但遊戲商有責任再三檢視、校正其翻譯品質吧...
微軟這款遊戲宣傳這麼久了好不容易出了
且遊戲還真的不錯玩,然後你給我搞這樣的翻譯品質?
在Xbox 台灣的粉絲專頁留言抱怨還一副「對啊,沒有正體中文,只有簡中唷^_^」的態度...
雖然這只是小編的回應
但真的讓我感到微軟這次對這款作品很不重視
很像是為了順意民心,把早該丟出來的續作丟出來而已
真的失望透頂,爛透了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
推
03/25 20:12,
03/25 20:12
推
03/25 20:17,
03/25 20:17
→
03/25 20:17,
03/25 20:17
→
03/25 20:17,
03/25 20:17
→
03/25 20:17,
03/25 20:17
→
,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.170.29
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1550327328.A.A18.html
→
02/16 23:29,
5年前
, 1F
02/16 23:29, 1F
→
02/17 00:05,
5年前
, 2F
02/17 00:05, 2F
推
02/17 00:31,
5年前
, 3F
02/17 00:31, 3F
推
02/17 00:33,
5年前
, 4F
02/17 00:33, 4F
推
02/17 01:24,
5年前
, 5F
02/17 01:24, 5F
→
02/17 01:27,
5年前
, 6F
02/17 01:27, 6F
→
02/17 01:27,
5年前
, 7F
02/17 01:27, 7F
推
02/17 01:30,
5年前
, 8F
02/17 01:30, 8F
→
02/17 01:31,
5年前
, 9F
02/17 01:31, 9F
→
02/17 01:35,
5年前
, 10F
02/17 01:35, 10F
→
02/17 01:35,
5年前
, 11F
02/17 01:35, 11F
→
02/17 03:28,
5年前
, 12F
02/17 03:28, 12F
推
02/17 03:42,
5年前
, 13F
02/17 03:42, 13F
推
02/17 04:06,
5年前
, 14F
02/17 04:06, 14F
推
02/17 05:53,
5年前
, 15F
02/17 05:53, 15F
→
02/17 05:53,
5年前
, 16F
02/17 05:53, 16F
推
02/17 07:47,
5年前
, 17F
02/17 07:47, 17F
→
02/17 07:47,
5年前
, 18F
02/17 07:47, 18F
→
02/17 07:47,
5年前
, 19F
02/17 07:47, 19F
→
02/17 10:05,
5年前
, 20F
02/17 10:05, 20F
→
02/17 10:05,
5年前
, 21F
02/17 10:05, 21F
推
02/17 10:07,
5年前
, 22F
02/17 10:07, 22F
→
02/17 10:07,
5年前
, 23F
02/17 10:07, 23F
推
02/17 10:10,
5年前
, 24F
02/17 10:10, 24F
推
02/17 11:50,
5年前
, 25F
02/17 11:50, 25F
→
02/17 13:17,
5年前
, 26F
02/17 13:17, 26F
→
02/17 13:17,
5年前
, 27F
02/17 13:17, 27F
→
02/17 13:17,
5年前
, 28F
02/17 13:17, 28F
→
02/17 18:52,
5年前
, 29F
02/17 18:52, 29F
→
02/17 21:49,
5年前
, 30F
02/17 21:49, 30F
→
02/17 21:49,
5年前
, 31F
02/17 21:49, 31F
→
02/18 02:23,
5年前
, 32F
02/18 02:23, 32F
→
02/18 02:23,
5年前
, 33F
02/18 02:23, 33F
討論串 (同標題文章)