Re: [用字] "定價"與"訂價"?

看板Wrong_spell作者 (五月)時間11年前 (2012/09/25 14:01), 編輯推噓3(307)
留言10則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
借標題問 那「訂婚」還是「定婚」?? 我常看都有人寫啊! 還有是 「文定」還是「文訂」啊? 哪個正確? ※ 引述《chesterghost (chester)》之銘言: : 遇到瓶頸了!!!想必有達人可以解惑也 : "訂價"與 "定價" 的用法是??? : 要用哪個 訂(定)價 才是正確用法... : 教育部辭典找不到相關資料.有請大師解惑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.23.107.180

09/25 14:41, , 1F
訂婚 文定 詳細說明就要請強者了><
09/25 14:41, 1F

09/25 19:32, , 2F
我覺得"訂婚"才是正確 因為還未發生 只是先約定
09/25 19:32, 2F

09/25 19:33, , 3F
"文定"的出現 通常出現在婚宴上 代表已從約定(訂婚)→
09/25 19:33, 3F

09/25 19:34, , 4F
確定(文定之喜) 事情況不同所以詞彙用法不太一樣
09/25 19:34, 4F

09/25 19:36, , 5F
至於"文訂" 我到真的沒看過有人在用 以上個人意見
09/25 19:36, 5F

09/25 21:07, , 6F
文定是古文的用法 沒有"文訂" 訂婚則是法律用語就是這樣了
09/25 21:07, 6F

09/26 00:30, , 7F
訂婚。飯店的訂房組,凡是動詞加名詞的詞組用訂字。
09/26 00:30, 7F

10/30 02:05, , 8F
個人淺見:"訂"強調有契約性(從言丁聲),"定"強調已確定
10/30 02:05, 8F

10/30 02:08, , 9F
訂婚是今日說法強調契約性質,有確切的日期儀式和象徵意義
10/30 02:08, 9F

10/30 02:09, , 10F
文定則說法較古,強調雙方確定這樁婚姻成立→注文確定
10/30 02:09, 10F
文章代碼(AID): #1GOKYtuJ (Wrong_spell)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GOKYtuJ (Wrong_spell)