Re: 一個日本交換學生問的問題@@
※ 引述《fride (寶貝)》之銘言:
: 他問:睡"不著"跟 找"不著" 兩個不著的意思一樣嗎
: 是否定的意思嗎 是副詞嗎?
: 快樂"得"不"得"了 兩個得 有什麼不一樣 怎麼解釋?
: 有人可以幫忙解答嗎
用英語文法來解釋的話
「不得了」絕對是副詞形容「快樂的」
不得了是固定用法 不能拆的
快樂的「不得了」 就跟快樂的「要命」一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.134.49
討論串 (同標題文章)