[討論] 本田圭佑的解說中聊到了VAR
日本 vs 德國戰,本田圭佑首次擔任解說。
剛剛看到日本有人發整理影片
https://youtu.be/zlVBbRGfZ1Y?t=66
-
以下是聊VAR的部分
影片1:06 ~
(德國明顯越位後,和主播的談話)
本田:誒?沒有?(助理裁判沒舉旗)
本田:這個大概是...
主播:還沒有顯示進入了VAR檢查
本田:Technology 發動了吧?
本田:開始檢查了嗎?
主播:是的,進入VAR檢查了。
本田:確定進入了?(確認語氣)
本田:ㄟ 不是啊。這個是越位、怎麼看都是越位。
主播:嗯、這也被稱為所謂的越位延遲
主播:有一種傾向是,每次像這樣把越位的問題留給VAR來處理。
本田:這個...
主播:是的
本田:我不知道為什麼每個人都這樣做。
本田:助理裁判有點...
主播:嗯
本田:放出了像是「沒有越位」的氣氛
主播:嗯~
本田:這是最讓人驚訝的地方
(裁判吹哨、表示德國越位)
主播:果然是越位。
本田:所以是越位沒錯
主播:是的
本田:但是、最一直讓人害怕的是
主播:嗯
本田:助理裁判…
本田:放出了像是「嗯?沒有越位喔」的氣氛
主播:有助理裁判把類似的情況全部略過,之後全部交給VAR的說法
主播:啊、最近流行這樣的技術
本田:www (笑)
本田:這樣還需要助理裁判嗎?
主播:可能會漸漸變成那樣的時代 (感嘆)
本田:嗯、但還好有越位。(德國越位)
主播:沒錯
大家這次怎麼看這次世足 VAR & 助理裁判?
-
PS: 推薦看影片。
本田的語氣表達很豐富,有些我不知道怎麼翻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.34.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1669391311.A.00B.html
※ 編輯: kinda (122.116.34.251 臺灣), 11/25/2022 23:50:04
推
11/25 23:53,
1年前
, 1F
11/25 23:53, 1F
推
11/25 23:56,
1年前
, 2F
11/25 23:56, 2F
推
11/25 23:56,
1年前
, 3F
11/25 23:56, 3F
推
11/25 23:58,
1年前
, 4F
11/25 23:58, 4F
推
11/25 23:59,
1年前
, 5F
11/25 23:59, 5F
→
11/26 00:00,
1年前
, 6F
11/26 00:00, 6F
推
11/26 00:02,
1年前
, 7F
11/26 00:02, 7F
推
11/26 00:02,
1年前
, 8F
11/26 00:02, 8F
推
11/26 00:06,
1年前
, 9F
11/26 00:06, 9F
推
11/26 00:14,
1年前
, 10F
11/26 00:14, 10F
大大應該是資深工程師 強者~
噓
11/26 00:15,
1年前
, 11F
11/26 00:15, 11F
網球、羽毛球科技判決很快。
但這次世足,越位判決常常等好久...
我被嚇到好幾次了。
※ 編輯: kinda (122.116.34.251 臺灣), 11/26/2022 00:18:40
→
11/26 00:18,
1年前
, 12F
11/26 00:18, 12F
推
11/26 00:19,
1年前
, 13F
11/26 00:19, 13F
→
11/26 00:24,
1年前
, 14F
11/26 00:24, 14F
→
11/26 00:24,
1年前
, 15F
11/26 00:24, 15F
推
11/26 00:27,
1年前
, 16F
11/26 00:27, 16F
→
11/26 00:29,
1年前
, 17F
11/26 00:29, 17F
→
11/26 00:30,
1年前
, 18F
11/26 00:30, 18F
推
11/26 00:52,
1年前
, 19F
11/26 00:52, 19F
推
11/26 00:53,
1年前
, 20F
11/26 00:53, 20F
→
11/26 00:53,
1年前
, 21F
11/26 00:53, 21F
→
11/26 00:54,
1年前
, 22F
11/26 00:54, 22F
推
11/26 01:05,
1年前
, 23F
11/26 01:05, 23F
→
11/26 01:28,
1年前
, 24F
11/26 01:28, 24F
推
11/26 01:33,
1年前
, 25F
11/26 01:33, 25F
推
11/26 01:55,
1年前
, 26F
11/26 01:55, 26F
→
11/26 01:57,
1年前
, 27F
11/26 01:57, 27F
→
11/26 01:57,
1年前
, 28F
11/26 01:57, 28F
推
11/26 02:46,
1年前
, 29F
11/26 02:46, 29F
推
11/26 04:18,
1年前
, 30F
11/26 04:18, 30F
→
11/26 04:18,
1年前
, 31F
11/26 04:18, 31F
→
11/26 06:53,
1年前
, 32F
11/26 06:53, 32F
推
11/26 07:05,
1年前
, 33F
11/26 07:05, 33F
→
11/26 07:25,
1年前
, 34F
11/26 07:25, 34F
→
11/26 07:25,
1年前
, 35F
11/26 07:25, 35F
推
11/26 08:31,
1年前
, 36F
11/26 08:31, 36F
→
11/26 08:31,
1年前
, 37F
11/26 08:31, 37F
→
11/26 08:32,
1年前
, 38F
11/26 08:32, 38F
→
11/26 08:32,
1年前
, 39F
11/26 08:32, 39F
推
11/26 10:49,
1年前
, 40F
11/26 10:49, 40F
→
11/26 10:49,
1年前
, 41F
11/26 10:49, 41F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
20
41