Re: [新聞] 世界盃/「昏昏欲睡的和局」 日本、希臘0:0
※ 引述《Bluetyreal ()》之銘言:
: 其實那麼多人在看日本的笑話 反而讓我覺得無奈與難過
: 20多年前 日本就算是在亞洲 都只是個二三流球隊...
: 被中國踩的死死的叫正常 打進世界盃那叫作夢
: 那時川淵三郎認為要發展足球 一定要成立職業聯盟 就在多方努力下創建了J聯盟
: 從職業到基層到青訓 都立下明確的規定與目標
: 那時喊出來的口號完全是最合鄉民們口味的 2050年 世界杯冠軍
: 是不是看了就想酸呢??? XD
: 用個台灣媒體愛用的詞 難道這樣不叫做有"GUTS"嗎
: 回到開頭我說看到大家酸得很開心我只覺得無奈跟難過
: 不是因為我有多愛日本
: 我只是覺得一群看熱鬧的人在嘲笑一個朝著夢想前進的人
: 這好像在很多故事、漫畫或電影裡面都看過
: 但我們卻對在這故事裡面扮演跑龍套的鄉民這件事感到滿足 而且還沾沾自喜....
: 這真的值得開心嗎.......?
日本朝著夢想前進 韓國不也是朝著夢想前進
韓國今年喊出八強 對俄羅斯喊出必勝宣言 這樣不叫做"GUTS"嗎?
和實力堅強的俄羅斯踢平 整場積極進攻
對比日本面對少一人的希臘還踢的十分保守
鄉民對韓國的推文有好聽過 反而更酸 更有污辱性
說真的 台灣在世界盃就是跑龍套的腳色
不會因為酸日本 或捧日本 就變成主角好嗎?
不是有多討厭日本 是真的好討厭這種噁心的雙重標準
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.204.156
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1403245297.A.EFB.html
→
06/20 14:22, , 1F
06/20 14:22, 1F
→
06/20 14:23, , 2F
06/20 14:23, 2F
推
06/20 14:23, , 3F
06/20 14:23, 3F
→
06/20 14:23, , 4F
06/20 14:23, 4F
→
06/20 14:23, , 5F
06/20 14:23, 5F
推
06/20 14:23, , 6F
06/20 14:23, 6F
→
06/20 14:24, , 7F
06/20 14:24, 7F
推
06/20 14:24, , 8F
06/20 14:24, 8F
推
06/20 14:24, , 9F
06/20 14:24, 9F
噓
06/20 14:25, , 10F
06/20 14:25, 10F
→
06/20 14:25, , 11F
06/20 14:25, 11F
→
06/20 14:25, , 12F
06/20 14:25, 12F
推
06/20 14:25, , 13F
06/20 14:25, 13F
推
06/20 14:25, , 14F
06/20 14:25, 14F
→
06/20 14:26, , 15F
06/20 14:26, 15F
→
06/20 14:26, , 16F
06/20 14:26, 16F
→
06/20 14:26, , 17F
06/20 14:26, 17F
→
06/20 14:27, , 18F
06/20 14:27, 18F
→
06/20 14:28, , 19F
06/20 14:28, 19F
→
06/20 14:28, , 20F
06/20 14:28, 20F
→
06/20 14:28, , 21F
06/20 14:28, 21F
→
06/20 14:28, , 22F
06/20 14:28, 22F
→
06/20 14:28, , 23F
06/20 14:28, 23F
→
06/20 14:29, , 24F
06/20 14:29, 24F
→
06/20 14:29, , 25F
06/20 14:29, 25F
→
06/20 14:29, , 26F
06/20 14:29, 26F
推
06/20 14:29, , 27F
06/20 14:29, 27F
→
06/20 14:29, , 28F
06/20 14:29, 28F
推
06/20 14:29, , 29F
06/20 14:29, 29F
→
06/20 14:30, , 30F
06/20 14:30, 30F
→
06/20 14:30, , 31F
06/20 14:30, 31F
→
06/20 14:30, , 32F
06/20 14:30, 32F
→
06/20 14:31, , 33F
06/20 14:31, 33F
推
06/20 14:31, , 34F
06/20 14:31, 34F
→
06/20 14:31, , 35F
06/20 14:31, 35F
→
06/20 14:31, , 36F
06/20 14:31, 36F
→
06/20 14:32, , 37F
06/20 14:32, 37F
推
06/20 14:32, , 38F
06/20 14:32, 38F
→
06/20 14:32, , 39F
06/20 14:32, 39F
還有 25 則推文
→
06/20 14:45, , 65F
06/20 14:45, 65F
推
06/20 14:46, , 66F
06/20 14:46, 66F
推
06/20 14:46, , 67F
06/20 14:46, 67F
→
06/20 14:47, , 68F
06/20 14:47, 68F
→
06/20 14:47, , 69F
06/20 14:47, 69F
→
06/20 14:47, , 70F
06/20 14:47, 70F
→
06/20 14:48, , 71F
06/20 14:48, 71F
→
06/20 14:49, , 72F
06/20 14:49, 72F
推
06/20 14:49, , 73F
06/20 14:49, 73F
→
06/20 14:50, , 74F
06/20 14:50, 74F
→
06/20 14:51, , 75F
06/20 14:51, 75F
→
06/20 14:51, , 76F
06/20 14:51, 76F
→
06/20 14:51, , 77F
06/20 14:51, 77F
推
06/20 14:52, , 78F
06/20 14:52, 78F
噓
06/20 14:54, , 79F
06/20 14:54, 79F
→
06/20 14:54, , 80F
06/20 14:54, 80F
→
06/20 14:54, , 81F
06/20 14:54, 81F
噓
06/20 14:56, , 82F
06/20 14:56, 82F
噓
06/20 14:58, , 83F
06/20 14:58, 83F
噓
06/20 14:59, , 84F
06/20 14:59, 84F
→
06/20 15:04, , 85F
06/20 15:04, 85F
→
06/20 15:04, , 86F
06/20 15:04, 86F
→
06/20 15:05, , 87F
06/20 15:05, 87F
噓
06/20 15:16, , 88F
06/20 15:16, 88F
推
06/20 15:29, , 89F
06/20 15:29, 89F
→
06/20 15:30, , 90F
06/20 15:30, 90F
→
06/20 15:31, , 91F
06/20 15:31, 91F
→
06/20 15:31, , 92F
06/20 15:31, 92F
推
06/20 15:39, , 93F
06/20 15:39, 93F
→
06/20 15:41, , 94F
06/20 15:41, 94F
→
06/20 15:42, , 95F
06/20 15:42, 95F
噓
06/20 15:51, , 96F
06/20 15:51, 96F
推
06/20 15:53, , 97F
06/20 15:53, 97F
噓
06/20 15:54, , 98F
06/20 15:54, 98F
噓
06/20 16:27, , 99F
06/20 16:27, 99F
噓
06/20 16:52, , 100F
06/20 16:52, 100F
噓
06/20 17:19, , 101F
06/20 17:19, 101F
噓
06/20 17:22, , 102F
06/20 17:22, 102F
噓
06/20 19:01, , 103F
06/20 19:01, 103F
噓
06/20 21:45, , 104F
06/20 21:45, 104F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):