Re: [新聞] 國際足聯主席:誤判也是人之常情嘛
看板WorldCup作者Vickyh1986 (CHE VIVE)時間14年前 (2010/06/28 15:05)推噓-19(12推 31噓 65→)留言108則, 37人參與討論串2/2 (看更多)
問題是我想很難啦
除了FIFA強調裁判場上執法的權威性外
一個直接問題
誤判 會有損益方 那就會有得益方
今天英格蘭出來講話 是因為他們是誤判的損益方
若今天他們是誤判的得益方
他們會出來說話嗎??
阿根廷有為上帝之手要求更改誤判嗎?
不但沒有
當事人Maradona還為此津津樂道
很明顯地 誤判可能造成任何一方的損失
但也可能帶給任何一方的得益
既然有得益的空間
那為什麼要把這種Bonus的機會取消??
大家都怕誤判損害自己利益
但另一方面 大家也多少想從誤判之中得益
這種心態 更支持FIFA維持現狀的態度
※ 引述《loh (loh)》之銘言:
: 布拉特:不會采用門線技術手段 誤判也是人之常情嘛
: http://2010.sina.com.cn/eng/2010-06-28/043754597.shtml
: 新浪體育訊 英德之戰結束後,英格蘭被判無效的好球是最大的議論話題,引進
: 門線科技手段來幫助裁判裁決的呼聲再次高漲,但從國際足聯回饋出的聲音卻顯示,
: 他們並不打算這樣做。
: 受害者蘭帕德賽後說:“我不用再看錄像,我知道球進了,我想是時候引進
: 門線科技了。”
: 英國體育大臣羅伯特森呼吁國際足聯改變立場,他說:“我希望國際足聯努力的研究
: 實際情況,重新考慮啟用門線技術。”
: 對於今天英德之戰中的誤判,國際足聯回應說:“FIFA不會對球場上裁判的任何決定
: 做出評論。”
: 國際足聯秘書長瓦爾克再次重申了不會引進門線科技的態度:“我們談論誤判,
: 但這不意味著會使用錄像技術,這絕對不在日程上,我們會考慮2014年增加兩名門線
: 裁判。”
: 國際足聯主席布拉特依然為不引進錄像技術而辯護,他說:“無論使用什麼科技手段
: ,最終的決定仍會是由人來做出,而且很多情況下你放十遍錄像也不一定能得出結論。
: 你可以說一些判罰不是很好的決定,但裁判也是人,你不可能擁有一屆判罰零失誤的
: 世界杯。”
: 談到誤判,布拉特甚至稱這是足球運動的一個方面。
: “球迷們喜歡議論比賽中的任何事件,而這是足球運動的人性一面。”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推
06/28 15:05, , 1F
06/28 15:05, 1F
→
06/28 15:06, , 2F
06/28 15:06, 2F
→
06/28 15:07, , 3F
06/28 15:07, 3F
→
06/28 15:07, , 4F
06/28 15:07, 4F
→
06/28 15:08, , 5F
06/28 15:08, 5F
→
06/28 15:08, , 6F
06/28 15:08, 6F
推
06/28 15:08, , 7F
06/28 15:08, 7F
→
06/28 15:09, , 8F
06/28 15:09, 8F
→
06/28 15:09, , 9F
06/28 15:09, 9F
噓
06/28 15:09, , 10F
06/28 15:09, 10F
→
06/28 15:09, , 11F
06/28 15:09, 11F
噓
06/28 15:10, , 12F
06/28 15:10, 12F
→
06/28 15:10, , 13F
06/28 15:10, 13F
→
06/28 15:10, , 14F
06/28 15:10, 14F
→
06/28 15:10, , 15F
06/28 15:10, 15F
→
06/28 15:11, , 16F
06/28 15:11, 16F
→
06/28 15:11, , 17F
06/28 15:11, 17F
噓
06/28 15:11, , 18F
06/28 15:11, 18F
→
06/28 15:11, , 19F
06/28 15:11, 19F
→
06/28 15:12, , 20F
06/28 15:12, 20F
→
06/28 15:12, , 21F
06/28 15:12, 21F
→
06/28 15:12, , 22F
06/28 15:12, 22F
→
06/28 15:12, , 23F
06/28 15:12, 23F
→
06/28 15:13, , 24F
06/28 15:13, 24F
→
06/28 15:13, , 25F
06/28 15:13, 25F
→
06/28 15:13, , 26F
06/28 15:13, 26F
噓
06/28 15:14, , 27F
06/28 15:14, 27F
→
06/28 15:14, , 28F
06/28 15:14, 28F
→
06/28 15:14, , 29F
06/28 15:14, 29F
噓
06/28 15:14, , 30F
06/28 15:14, 30F
→
06/28 15:14, , 31F
06/28 15:14, 31F
推
06/28 15:14, , 32F
06/28 15:14, 32F
→
06/28 15:14, , 33F
06/28 15:14, 33F
→
06/28 15:14, , 34F
06/28 15:14, 34F
噓
06/28 15:15, , 35F
06/28 15:15, 35F
噓
06/28 15:15, , 36F
06/28 15:15, 36F
推
06/28 15:15, , 37F
06/28 15:15, 37F
→
06/28 15:15, , 38F
06/28 15:15, 38F
噓
06/28 15:15, , 39F
06/28 15:15, 39F
還有 29 則推文
→
06/28 15:30, , 69F
06/28 15:30, 69F
→
06/28 15:31, , 70F
06/28 15:31, 70F
噓
06/28 15:31, , 71F
06/28 15:31, 71F
→
06/28 15:32, , 72F
06/28 15:32, 72F
→
06/28 15:32, , 73F
06/28 15:32, 73F
→
06/28 15:33, , 74F
06/28 15:33, 74F
噓
06/28 15:34, , 75F
06/28 15:34, 75F
噓
06/28 15:34, , 76F
06/28 15:34, 76F
→
06/28 15:35, , 77F
06/28 15:35, 77F
→
06/28 15:35, , 78F
06/28 15:35, 78F
推
06/28 15:35, , 79F
06/28 15:35, 79F
噓
06/28 15:35, , 80F
06/28 15:35, 80F
→
06/28 15:36, , 81F
06/28 15:36, 81F
噓
06/28 15:37, , 82F
06/28 15:37, 82F
→
06/28 15:38, , 83F
06/28 15:38, 83F
噓
06/28 15:40, , 84F
06/28 15:40, 84F
→
06/28 15:43, , 85F
06/28 15:43, 85F
→
06/28 15:44, , 86F
06/28 15:44, 86F
推
06/28 15:45, , 87F
06/28 15:45, 87F
噓
06/28 15:47, , 88F
06/28 15:47, 88F
推
06/28 15:48, , 89F
06/28 15:48, 89F
噓
06/28 15:50, , 90F
06/28 15:50, 90F
噓
06/28 15:51, , 91F
06/28 15:51, 91F
→
06/28 15:52, , 92F
06/28 15:52, 92F
推
06/28 15:53, , 93F
06/28 15:53, 93F
→
06/28 15:53, , 94F
06/28 15:53, 94F
噓
06/28 15:54, , 95F
06/28 15:54, 95F
噓
06/28 15:54, , 96F
06/28 15:54, 96F
→
06/28 15:55, , 97F
06/28 15:55, 97F
→
06/28 15:56, , 98F
06/28 15:56, 98F
噓
06/28 16:07, , 99F
06/28 16:07, 99F
噓
06/28 16:42, , 100F
06/28 16:42, 100F
→
06/28 16:43, , 101F
06/28 16:43, 101F
→
06/28 16:49, , 102F
06/28 16:49, 102F
噓
06/28 16:57, , 103F
06/28 16:57, 103F
噓
06/28 17:26, , 104F
06/28 17:26, 104F
推
06/28 17:39, , 105F
06/28 17:39, 105F
噓
06/28 17:39, , 106F
06/28 17:39, 106F
噓
06/28 17:53, , 107F
06/28 17:53, 107F
→
06/28 19:29, , 108F
06/28 19:29, 108F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):