Re: [心得] 爆冷的西班牙
※ 引述《arrojo0412 (荒唐)》之銘言:
: ※ 引述《toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)》之銘言:
: : 這大概是第一輪小組賽的最大冷門.
: : 會外賽幾乎無敵的西班牙.世界盃第一場就被爆冷門
: : 由歷史來看世界盃中的西班牙悲慘宿命早不是新聞.
: : 這場比賽西班牙中場表現依然可怕.中場的短傳球讓瑞士幾乎搶不到球
: 西班牙中場都是巴薩的,會不會因為少了梅西,所以無法領會他們傳球之妙
: ,突破盤帶能力也差了一點,當然Villa跟Torres還是很強啦,
: 只是說平常搭配的人不同,maybe...:p
: 今天西班牙中柱是很衰,但瑞士也中一次,瑞士恐怖的地方在於,
: 在寥寥無幾的攻擊中,幾乎都照成西班牙門前很大的威脅。
: 西班牙號稱二軍也可以進十六強,結果感覺後衛真的滿抖的。
: 也給門將聖卡製造不少的危機,
: BTW,瑞士的門將真是恐怖,面無表情,指揮若定,單以本場來說,
: 實在不會輸給名滿天下的Casillas。
其實西班牙的先發後衛皮克有高度沒有速度 普約爾是有速度沒有高度
瑞士今天這場的進球 其實就是利用皮克速度不夠快 普約爾(還是拉莫斯)來不及過來關門
結果就被瑞士打進了 (而且西班牙這三個後衛都會上前助攻 回防也相對的會是個問題)
西班牙之後對上智利的比賽 皮克速度不快這一點很可能會被智利拿來當進攻的重點
進攻上其實西班牙下半場沒有把他們真正有威脅的進攻套路打出來
兩翼吊中 別逗了吧 西班牙有幾個身高超過180的 三個 其中還有一個是後衛皮克
西班牙真正有威脅性的攻擊 其實是地面滲透的攻擊
也就是由哈維還有小白組成的雙核打地面的攻勢所造成的威脅
瑞士在這點上守的也很好 哈維其實在中樞進攻上
幾乎他一拿球 瑞士的球員就會上來盯防
幾乎沒有讓他有太多的時間可以找尋前場隊友 球就要傳出去了
(在巴薩你讓哈維或是小白很舒服的拿球面對前場進攻 危險性就大很多)
通常是傳兩翼 然後兩翼吊中後就西班牙沒有高度 也就沒有優勢 瑞士也就守下來
今天幾乎下半場後面三十分鐘都是這樣都是這樣
我個人覺得其實上半場西班牙的攻勢還比下半場踢得好
只可惜上半場放單箭頭(David villa)其實某種程度上是讓瑞士更好防守
(或許可能是托雷斯傷剛好 教練不敢排他當先發吧?)
下半場就連帶的影響到西班牙的失球 (因為後衛們壓的更前了)
所以也才會有瑞士的進球
個人意見啦 大家可以一起討論吧
不過真的覺得西班牙輸了這場比賽沒什麼不好的
只是後面兩場就真的要打起十二萬分的精神就是了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.171.7
推
06/17 01:11, , 1F
06/17 01:11, 1F
推
06/17 01:12, , 2F
06/17 01:12, 2F
推
06/17 01:12, , 3F
06/17 01:12, 3F
→
06/17 01:13, , 4F
06/17 01:13, 4F
推
06/17 01:14, , 5F
06/17 01:14, 5F
→
06/17 01:14, , 6F
06/17 01:14, 6F
→
06/17 01:15, , 7F
06/17 01:15, 7F
推
06/17 01:16, , 8F
06/17 01:16, 8F
→
06/17 01:16, , 9F
06/17 01:16, 9F
→
06/17 01:18, , 10F
06/17 01:18, 10F
→
06/17 01:18, , 11F
06/17 01:18, 11F
推
06/17 01:18, , 12F
06/17 01:18, 12F
→
06/17 01:19, , 13F
06/17 01:19, 13F
→
06/17 01:19, , 14F
06/17 01:19, 14F
推
06/17 01:20, , 15F
06/17 01:20, 15F
→
06/17 01:20, , 16F
06/17 01:20, 16F
→
06/17 01:20, , 17F
06/17 01:20, 17F
推
06/17 01:21, , 18F
06/17 01:21, 18F
推
06/17 01:21, , 19F
06/17 01:21, 19F
→
06/17 01:22, , 20F
06/17 01:22, 20F
→
06/17 01:23, , 21F
06/17 01:23, 21F
推
06/17 01:25, , 22F
06/17 01:25, 22F
推
06/17 01:26, , 23F
06/17 01:26, 23F
推
06/17 01:38, , 24F
06/17 01:38, 24F
→
06/17 01:39, , 25F
06/17 01:39, 25F
→
06/17 01:41, , 26F
06/17 01:41, 26F
推
06/17 04:52, , 27F
06/17 04:52, 27F
討論串 (同標題文章)