[閒聊] 會受不了別人念很奇怪的英文發音嗎?
看板WomenTalk作者secretfly (乂o賈霸死鬼o乂(Jquery))時間1周前 (2024/04/17 18:47)推噓32(46推 14噓 101→)留言161則, 75人參與討論串1/3 (看更多)
基本上其實我不會糾正 只是心裡會想一想
最近剛好身邊遇到不同人都講 source
可是人家念成 sauce (嗽斯) 我當下其實是卡機的
因為當下的context是對方是要講 人家資源很多 source很多
我聽到 sauce很多 我以為是要講醬加很多還是怎樣
覺得很好笑 不過也是沒糾正人家
讓我訝異的是好像不少人不知道source跟sauce的差別...
幸好我英文也不夠好
不然想像一下ABC 或母語者 可能會更常搞不懂有些東西在講什麼
我自己感覺如果source不好發 其實可以考慮這個詞不要用英文講XDDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.102.86 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1713350829.A.02E.html
推
04/17 18:52,
1周前
, 1F
04/17 18:52, 1F
那我考你 lid是什麼意思
※ 編輯: secretfly (36.230.102.86 臺灣), 04/17/2024 18:52:59
推
04/17 18:56,
1周前
, 2F
04/17 18:56, 2F
→
04/17 18:57,
1周前
, 3F
04/17 18:57, 3F
推
04/17 19:01,
1周前
, 4F
04/17 19:01, 4F
噓
04/17 19:03,
1周前
, 5F
04/17 19:03, 5F
這是人家的用法 乾我屁事 靠北喔 阿他就這樣講
推
04/17 19:05,
1周前
, 6F
04/17 19:05, 6F
→
04/17 19:09,
1周前
, 7F
04/17 19:09, 7F
→
04/17 19:10,
1周前
, 8F
04/17 19:10, 8F
噓
04/17 19:10,
1周前
, 9F
04/17 19:10, 9F
→
04/17 19:10,
1周前
, 10F
04/17 19:10, 10F
我哪裡說他不標準 我根本沒說標準兩個字 我說的是聽不懂
會搞混 你不要攻擊稻草人謝謝
→
04/17 19:10,
1周前
, 11F
04/17 19:10, 11F
真的會聽不懂
→
04/17 19:26,
1周前
, 12F
04/17 19:26, 12F
沒看到 抱歉@@ 急了 誤會了
→
04/17 19:26,
1周前
, 13F
04/17 19:26, 13F
我是指你不用沒事就亂噓 你若是好意那是我誤會 我可以道歉
已修正 SORRY 對不起
噓
04/17 19:26,
1周前
, 14F
04/17 19:26, 14F
※ 編輯: secretfly (36.230.102.86 臺灣), 04/17/2024 19:28:06
→
04/17 19:54,
1周前
, 15F
04/17 19:54, 15F
→
04/17 19:54,
1周前
, 16F
04/17 19:54, 16F
→
04/17 19:54,
1周前
, 17F
04/17 19:54, 17F
→
04/17 19:54,
1周前
, 18F
04/17 19:54, 18F
推
04/17 20:08,
1周前
, 19F
04/17 20:08, 19F
推
04/17 20:10,
1周前
, 20F
04/17 20:10, 20F
→
04/17 20:11,
1周前
, 21F
04/17 20:11, 21F
推
04/17 20:13,
1周前
, 22F
04/17 20:13, 22F
噓
04/17 20:14,
1周前
, 23F
04/17 20:14, 23F
→
04/17 20:14,
1周前
, 24F
04/17 20:14, 24F
推
04/17 20:18,
1周前
, 25F
04/17 20:18, 25F
→
04/17 20:18,
1周前
, 26F
04/17 20:18, 26F
→
04/17 20:20,
1周前
, 27F
04/17 20:20, 27F
推
04/17 20:23,
1周前
, 28F
04/17 20:23, 28F
推
04/17 20:31,
1周前
, 29F
04/17 20:31, 29F
→
04/17 20:31,
1周前
, 30F
04/17 20:31, 30F
→
04/17 20:31,
1周前
, 31F
04/17 20:31, 31F
噓
04/17 20:31,
1周前
, 32F
04/17 20:31, 32F
還有 89 則推文
還有 6 段內文
→
04/18 04:30,
1周前
, 122F
04/18 04:30, 122F
→
04/18 04:30,
1周前
, 123F
04/18 04:30, 123F
推
04/18 05:03,
1周前
, 124F
04/18 05:03, 124F
推
04/18 06:10,
1周前
, 125F
04/18 06:10, 125F
推
04/18 07:46,
1周前
, 126F
04/18 07:46, 126F
→
04/18 07:46,
1周前
, 127F
04/18 07:46, 127F
推
04/18 07:49,
1周前
, 128F
04/18 07:49, 128F
→
04/18 07:49,
1周前
, 129F
04/18 07:49, 129F
推
04/18 07:52,
1周前
, 130F
04/18 07:52, 130F
噓
04/18 08:32,
1周前
, 131F
04/18 08:32, 131F
噓
04/18 08:51,
1周前
, 132F
04/18 08:51, 132F
推
04/18 09:10,
1周前
, 133F
04/18 09:10, 133F
推
04/18 09:28,
1周前
, 134F
04/18 09:28, 134F
噓
04/18 09:40,
1周前
, 135F
04/18 09:40, 135F
→
04/18 09:40,
1周前
, 136F
04/18 09:40, 136F
→
04/18 09:41,
1周前
, 137F
04/18 09:41, 137F
噓
04/18 10:14,
1周前
, 138F
04/18 10:14, 138F
→
04/18 10:14,
1周前
, 139F
04/18 10:14, 139F
→
04/18 10:14,
1周前
, 140F
04/18 10:14, 140F
→
04/18 10:56,
1周前
, 141F
04/18 10:56, 141F
→
04/18 11:39,
1周前
, 142F
04/18 11:39, 142F
→
04/18 12:13,
1周前
, 143F
04/18 12:13, 143F
→
04/18 12:13,
1周前
, 144F
04/18 12:13, 144F
→
04/18 12:13,
1周前
, 145F
04/18 12:13, 145F
→
04/18 12:13,
1周前
, 146F
04/18 12:13, 146F
推
04/18 12:32,
1周前
, 147F
04/18 12:32, 147F
推
04/18 12:33,
1周前
, 148F
04/18 12:33, 148F
推
04/18 12:33,
1周前
, 149F
04/18 12:33, 149F
→
04/18 12:34,
1周前
, 150F
04/18 12:34, 150F
→
04/18 12:34,
1周前
, 151F
04/18 12:34, 151F
→
04/18 12:36,
1周前
, 152F
04/18 12:36, 152F
推
04/18 12:38,
1周前
, 153F
04/18 12:38, 153F
推
04/18 14:28,
1周前
, 154F
04/18 14:28, 154F
→
04/18 14:34,
1周前
, 155F
04/18 14:34, 155F
噓
04/18 15:16,
1周前
, 156F
04/18 15:16, 156F
→
04/18 15:16,
1周前
, 157F
04/18 15:16, 157F
噓
04/18 18:16,
1周前
, 158F
04/18 18:16, 158F
→
04/18 18:16,
1周前
, 159F
04/18 18:16, 159F
→
04/19 01:16,
1周前
, 160F
04/19 01:16, 160F
→
04/19 01:16,
1周前
, 161F
04/19 01:16, 161F
討論串 (同標題文章)