Re: [閒聊] 現在日本人還怕英文嗎 ??

看板WomenTalk作者 (香蕉那那)時間4年前 (2019/07/08 11:12), 4年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 4年前最新討論串4/4 (看更多)
日本人英文好不好?這是個同溫層在哪裡的問題。真的沒有必要拿這種事來比較自我貶低 或藉機貶低嘲諷日本人。 英文程度是看你接觸的日本人學歷、經歷。餐飲店做正職的人員多數(非全部)都不是最 高學歷那群,當然英文也不會是最好的,跟台灣一樣,你生活圈都在112周邊,接觸的 人群也多會講英文。在東京等大城市,英語能力也會是比在鄉下好很多,像我家屏東那邊 ,路上會講英文的絕對不會比台北多,而且跟台北相比比例十分懸殊。 不管這種說法: "我認識一個日本人,英文講的跟母語一樣,現在日本人都英文講得比台灣人好了"之類 的, 或者是這種說法: "我上次跟一個日本人說MENU,她驚慌地逃走了,日本人英文怎麼到現在還那麼爛呀 "這種。 都有點盲人摸象。 剛開始在日本念書的時候認識的日本人英文都講得要不然就像母語、要不然就是用心靈溝 通也沒問題,也是到許多地方旅行過的,那時我也想,日本人英文真的好好喔,是因為教 育課程做得很好嗎?但我沒發現我接觸到的多是歸國子女。 後來先後進了兩間不同公司,第一間公司的英文不好,有些比較不知名大學英語系畢業的 妹子說完how are you? I am fine thank you後就辦法再繼續對話。第二間公司好很多, 但是講出來的英語句子還是多少比較零碎。 但朋友在大手商社,英語像母語般的人也是為數不少。在東京有時隨便一間花店、書店, 店長都能講出母語般的英語,但那也不代表全部。 另外在幫同事看英語商業信時,我發現一些很有趣的日翻英會有的問題。 像是: 日文常常會說~していただければ幸いです。是禮貌的請求對方幫自己做點甚麼事情(給 報價,給資料什麼的)。 日本人(和日本的英語教材)會說It would be appreciated if you could~,但此句的 意思在英文商業信很多場合都有點不是那麼的友善。 日本人非常相信教材,但有時教材上的英語並不是太活,日本人真的多數是照著書本學英 語的比較多。 ※ 引述《YokoKanno (YokoKanno)》之銘言: : ※ 引述《passing (0"_"0)》之銘言: : : 大家好 : : 像東京大阪這些觀光客特多 : : 又是日本的一線大城市 : : 年輕人也多各國外商也都在這紮營 : : 以前都會聽到說 : : 日本人比我們還怕聽到英文 : : 現在這些日本的城市的人還會怕英文嗎? : 日本人你去訂餐廳還會跟你說沒不給日文不給訂XD : 我之前去是感覺好很多了啦 : 可是有的店員還是會逃走 : 他們對於講英文會有腔調這個事情超級介意 : 要不然就是聽到你跟朋友講中文就直接推中國店員出來XD : 說認真的 : 大叔搞不好都比年輕人肯聊XDDDD : 去吃飯遇到排隊,沒事還會跟大叔講亂七八糟的英文聊天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.64.201 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1562555560.A.C7A.html

07/08 11:26, 4年前 , 1F
拿嚕齁抖
07/08 11:26, 1F
※ 編輯: anabanana (49.239.64.201 日本), 07/08/2019 12:06:30

07/08 18:42, 4年前 , 2F
推這篇
07/08 18:42, 2F

07/09 00:54, 4年前 , 3F
推這篇 跟我想的一樣本來還想回文 ptt其實很多沒在思考的
07/09 00:54, 3F

07/09 00:54, 4年前 , 4F
人很多 推文都是印象派
07/09 00:54, 4F
文章代碼(AID): #1T8hIenw (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1T8hIenw (WomenTalk)