Re: [閒聊] 中性語詞硬要改成假掰字眼
「Nigger」「Negro」本來就歧視啦,
泛指被抓到歐洲、美洲的黑奴,
這也是為什麼黑人可以講尼哥,白人不行。
至於外勞,
主要是因為一樣是外勞(外籍勞工),
第一世界的國家的外勞(白人、非裔美國人等),
台灣人從來不會叫他們外勞或阿勞,
甚至以外勞稱呼之還被台灣人臭罵一頓。
聽到外勞大家想到都是來自東協國家的外國人。
久而久之大家就覺得外勞這個稱呼是歧視,
而我的做法傾向不論國籍膚色通通都叫外勞。
類型情況還有「外國人」,
一聽到「外國人」大部分人想到的還是白人,
然而只要非台灣國籍的人全都是外國人,
我研究所曾經故意說實驗室來了幾個外國人,
看身邊朋友們眼睛都發光問:「帥嗎?」「正嗎?」,
結果他們看到是來自印尼的交換生還怪我騙他們,
可是印尼籍交換生也是外國人啊!
題外話在foreigners這個字流行以前,
美國海關甚至以aliens稱呼外國人,
不知道跟外星人共用一個字各位會覺得被歧視嗎?
※ 引述《freedomwing5 (天上天下雜碎王)》之銘言:
: http://forgetfulbc.blogspot.com/2017/05/jackson.html?m=1
: 先來看看神盾局長怎麼看nigger
: 堅持不說出口是不是
: 代表心裡最貶低這個字眼
: 移工一詞
: 按維基百科
: 臺灣由於對外勞之成見歧視因素,部份團體認為可以改善尊重,發明以國際移工(移住
勞
: 也就是勞權團體認為外勞
: 是成見及歧視
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.214.108.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1531379168.A.5F1.html
推
07/12 15:20,
6年前
, 1F
07/12 15:20, 1F
→
07/12 15:23,
6年前
, 2F
07/12 15:23, 2F
→
07/12 15:31,
6年前
, 3F
07/12 15:31, 3F
噓
07/12 19:16,
6年前
, 4F
07/12 19:16, 4F
→
07/12 19:16,
6年前
, 5F
07/12 19:16, 5F
→
07/12 19:19,
6年前
, 6F
07/12 19:19, 6F
→
07/12 19:19,
6年前
, 7F
07/12 19:19, 7F
→
07/12 19:23,
6年前
, 8F
07/12 19:23, 8F
→
07/12 19:23,
6年前
, 9F
07/12 19:23, 9F
→
07/12 19:23,
6年前
, 10F
07/12 19:23, 10F
→
07/12 19:23,
6年前
, 11F
07/12 19:23, 11F
討論串 (同標題文章)