討論串[閒聊] 中性語詞硬要改成假掰字眼
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(11推 2噓 16→)留言29則,0人參與, 6年前最新作者freedomwing5 (天上天下雜碎王)時間6年前 (2018/07/12 12:00), 6年前編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
http://forgetfulbc.blogspot.com/2017/05/jackson.html?m=1. 先來看看神盾局長怎麼看nigger. 堅持不說出口是不是. 代表心裡最貶低這個字眼. 移工一詞. 按維基百科. 臺灣由於對外勞之成見歧視因素,部份團體認為可以改善尊重,發明以國際移工(
(還有365個字)

推噓0(1推 1噓 9→)留言11則,0人參與, 6年前最新作者moshenisshit (嘻嘻)時間6年前 (2018/07/12 15:06), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
「Nigger」「Negro」本來就歧視啦,. 泛指被抓到歐洲、美洲的黑奴,. 這也是為什麼黑人可以講尼哥,白人不行。. 至於外勞,. 主要是因為一樣是外勞(外籍勞工),. 第一世界的國家的外勞(白人、非裔美國人等),. 台灣人從來不會叫他們外勞或阿勞,. 甚至以外勞稱呼之還被台灣人臭罵一頓。. 聽
(還有241個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁