Re: [難過] 林奕含好像走了
林奕含,google的時候,有很多形容詞:漂亮寶貝、怪醫千金、滿級分高材生……也有人
說,因為最近建中生事件所以林奕含一併引起關注。
但我覺得,林奕含的逝世之所以讓許許多多人難過,不是因為上述這些東西。而是因為她
誠誠懇懇的、毫不保留的把自己剖開,告訴你一個精神病患的人生。
關於「有病就要看醫生!」,林奕含她寫:
“我常常想起精神病院的時光。拆鞋帶、沒有沸水、不能用刀叉、不能用玻璃、瓷器、不
能用橡皮筋。放飯了,每個人用鐵湯匙切著排骨,那熟練讓我心痛。生命在此忘記連續性
,病院的時光本身就是一道烏黑的空白。太陽沉下去的時候,護理站會廣播。每個人遛著
自己的影子,拿著塑膠小杯去領藥,且要當著護理師的面吞服。一吞,喉結哆嗦一下,很
有一種風吹草低見牛羊的意味。那是對生命無謂了。
健康的人把「精神病」當作一句髒話;而真正生病的人把樑上的繩子打上美麗的繩結,睡
前溫馴地吃兩百顆藥。就像我從未把大學K館對著我自慰的男生想成精神病患一樣,那些
可以輕易說出「該去看精神科了」的人,真真是無知到殘暴,無心到無情。我幾乎無法羨
慕他們的健康了。” / 林奕含臉書
關於生病後失序的人生,她說:
“「每天至少有兩三次,不用看臉書,就強迫似地想著他們的人生,辦營隊在舞台上講黃
色笑話、系隊打球、討論去當替代役的同班男友 就算再簡單的事情,我也很想經歷。
那是我應該要去的地方,本來的歸屬,可是因為我的病,沒辦法抵達。」”/報導者《成
為一個新人——與精神病共存的人生》
我是個精神病患者。好幾年自殘、自殺,後來某次身心崩潰,一個人在台北唸書聯絡不上
監護人,被學校強制送進合作的醫院,並且明言若不能當個健康的人,就要予以退學。我
何嘗不知道我辜負了父親母親、辜負了所謂社會對名校學生的期待。沒有人能回答我到底
怎麼了。這就是失序的人生。
長時間失去睡眠,因為想好好活著,所以把所有利器、繩索都丟了。好不容易天亮,一個
人搭了遙遠的車去到醫院,在診療間前徘徊,膽怯,又一個人搭車回學校。踏入研究室,
同學們訕笑我又缺課,我鼓起全部的勇氣,只敢說“我又失眠了”。哎喲你嘛每次有課都
會失眠。我諾諾的,用全部的勇氣發出我生病了的訊號,只有一句“我又失眠了。”
長得好漂亮好漂亮,笑起來開朗活潑的林奕含,她寫:
“人家看我精神不好的時候我在鬱期
看我精神好的時候其實是躁期
我真覺得被自己的身體困住了。”
我也好常聽見我的同學說起某個休學的學生時說:“怎麼會呢?她平常看起來好好的呀,
每天都開開心心的”
最近半年,很長一段時間,清晨都在床墊上呆坐半日,精神失序,讀不了書出不了門。努
力穿起各種標籤的外衣,做個平常看起來好好的呀,每天都開開心心的人。
“你可不可以成熟一點?”
“你可不可以不要那麼自私?”
如若不是現在是在網絡世界,我或許這輩子都沒有勇氣說我病了。
“我又不認識她,我為什麼要難過?”
是的,我們終究只能旁觀他人的痛苦。但我們也不需要一個生命的逝世,才開始體會對他
人而言勇敢活著所需要的巨大勇氣。或許,你身邊就有人在你看不見的地方掙扎求生。
如果你想了解憂鬱症:可以參考《小鬱亂入》這個網站
http://depressytrouble.tw/
透過認識精神病,我們才有機會去除精神病汙名化,讓更多人能夠即時反應。
最後,我只想說,善良,是一種世界通用的語言,它可以使盲人感到,聾子聞到。
林奕含訪談:
https://www.twreporter.org/a/mental-disorder
http://okapi.books.com.tw/article/9557
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.36.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1493306337.A.B60.html
→
04/27 23:20, , 1F
04/27 23:20, 1F
推
04/27 23:23, , 2F
04/27 23:23, 2F
推
04/27 23:26, , 3F
04/27 23:26, 3F
→
04/27 23:26, , 4F
04/27 23:26, 4F
推
04/27 23:26, , 5F
04/27 23:26, 5F
推
04/27 23:29, , 6F
04/27 23:29, 6F
推
04/27 23:30, , 7F
04/27 23:30, 7F
推
04/27 23:41, , 8F
04/27 23:41, 8F
推
04/27 23:44, , 9F
04/27 23:44, 9F
推
04/27 23:45, , 10F
04/27 23:45, 10F
推
04/27 23:50, , 11F
04/27 23:50, 11F
推
04/27 23:56, , 12F
04/27 23:56, 12F
推
04/27 23:57, , 13F
04/27 23:57, 13F
推
04/27 23:58, , 14F
04/27 23:58, 14F
推
04/28 00:02, , 15F
04/28 00:02, 15F
推
04/28 00:12, , 16F
04/28 00:12, 16F
噓
, , 17F
當然不是啊 我讓你有這種誤會了嗎 那我修掉好了,就只是順手寫的啊 04/28
00:14
推
04/28 00:16, , 18F
04/28 00:16, 18F
※ 編輯: OCH1025 (114.25.36.252), 04/28/2017 00:17:09
※ 編輯: OCH1025 (114.25.36.252), 04/28/2017 00:18:07
※ 編輯: OCH1025 (114.25.36.252), 04/28/2017 00:20:37
推
04/28 00:21, , 19F
04/28 00:21, 19F
推
04/28 00:28, , 20F
04/28 00:28, 20F
推
04/28 00:37, , 21F
04/28 00:37, 21F
推
04/28 00:38, , 22F
04/28 00:38, 22F
推
04/28 00:41, , 23F
04/28 00:41, 23F
推
04/28 00:46, , 24F
04/28 00:46, 24F
推
04/28 00:51, , 25F
04/28 00:51, 25F
推
04/28 01:12, , 26F
04/28 01:12, 26F
推
04/28 01:36, , 27F
04/28 01:36, 27F
推
04/28 02:39, , 28F
04/28 02:39, 28F
推
04/28 03:18, , 29F
04/28 03:18, 29F
→
04/28 03:18, , 30F
04/28 03:18, 30F
→
04/28 03:18, , 31F
04/28 03:18, 31F
推
04/28 06:55, , 32F
04/28 06:55, 32F
推
04/28 06:55, , 33F
04/28 06:55, 33F
推
04/28 09:19, , 34F
04/28 09:19, 34F
推
04/28 09:21, , 35F
04/28 09:21, 35F
推
04/28 09:44, , 36F
04/28 09:44, 36F
推
04/28 09:47, , 37F
04/28 09:47, 37F
推
04/28 10:24, , 38F
04/28 10:24, 38F
噓
04/28 11:30, , 39F
04/28 11:30, 39F
推
04/28 16:17, , 40F
04/28 16:17, 40F
→
04/28 18:13, , 41F
04/28 18:13, 41F
→
04/28 18:13, , 42F
04/28 18:13, 42F
→
06/04 16:32, , 43F
06/04 16:32, 43F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 18 篇):
難過
210
420
難過
3
61
難過
129
546
難過
8
26
難過
31
42
難過
12
15
難過
32
43
難過
11
28
難過
6
53
難過
8
10