[心情] 我喜歡上台灣女生了(補文)已回收
哈囉 我是前些日子發文的日本人
因為我好喜歡台灣人跟台灣文化
每天拼命地學習中文
終於鼓起勇氣發文跟大家聊天卻被認為是反串
我一半覺得開心因為被認為是台灣鄉民
另一半卻覺得有點感慨殘念QQ
(anyway非常謝謝站內信給我和查詢板友資訊確認我是日本人的人!)
為什麼明明台灣人也會在2ch發文章
而且也很多在日本工作的台灣人日文說得超好
反過來大家卻會懷疑呢?(T_T)
關於文章寫法用詞太像台灣人的質疑
我想說現在已經是網路時代
我可以先用母語寫好文章後
再上網好好查詢適合的用例
只要花時間的話,誰都可以做到的。
==========
撇開我的事情不談
為什麼我選擇women talk版PO文呢?
因為我一直覺得很奇妙
就是我覺得台灣女生很好
也了解台灣男生為什麼會受不了公主病
不過在ptt上面捧日本女生並貶低台灣女生的文章異常的多
真的難以理解哈哈
如同我先前寫過的文章
我想要以日本男生的視角來告訴大家台女的魅力到底在哪裡。
1.
台女雖然有點任性
但是有自己的主見相處起來很輕鬆!
例如吃飯的時候,雖然台女很愛說
「你決定~⊂((・⊥・))⊃」
決定要吃什麼後又會說這個不要那個不要
但只要打破砂鍋問到底
總會問到她到底想吃什麼
讓她吃到真正想吃的東西哈
反而日女很愛說
「吃什麼都可以~我都想吃~*\(^o^)/*」
既然妳說吃甚麼都可以
我通常都會把日女帶去壽司店
到了壽司店後她又會說
「其實我不是很喜歡壽司,但ryutaro你喜歡的話,我也可以吃唷(≧▽≦)」
...聽完後我就會覺得
幹那你不會早點說喔?
2.
另外還有,台女的步調比日女還要迷人。
如果說日女日常生活
就像潮汐變化的浪潮一般,平穩且溫厚的話
那麼台女喜怒哀樂的表現
就可以說是波濤的海嘯了吧哈
換句話說,比起日女,
台女能帶給對方更多刺激及新鮮感。
再加上,比起像男生的附屬品的日女
我很容易擔心自主的台女是不是偶爾暗地裡偷偷做壞事
然而這種擔心跟不安,反而讓我更加心癢癢DER
我個人認為如果日女是狗的話,那麼台女就是貓吧
所以,我還是不能理解為什麼ptt會捧日女貶台女
難道不能理解的只有身為日本人的ryutaro嗎Qq
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.35.187.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1482241237.A.CD5.html
推
12/20 21:41, , 1F
12/20 21:41, 1F
噓
12/20 21:42, , 2F
12/20 21:42, 2F
推
12/20 21:45, , 3F
12/20 21:45, 3F
→
12/20 21:46, , 4F
12/20 21:46, 4F
推
12/20 21:47, , 5F
12/20 21:47, 5F
推
, , 6F
推
12/20 21:48, , 7F
12/20 21:48, 7F
推
12/20 21:49, , 8F
12/20 21:49, 8F
推
12/20 21:49, , 9F
12/20 21:49, 9F
推
12/20 21:49, , 10F
12/20 21:49, 10F
推
12/20 21:49, , 11F
12/20 21:49, 11F
→
12/20 21:49, , 12F
12/20 21:49, 12F
推
12/20 21:50, , 13F
12/20 21:50, 13F
推
12/20 21:52, , 14F
12/20 21:52, 14F
推
12/20 21:52, , 15F
12/20 21:52, 15F
→
12/20 21:52, , 16F
12/20 21:52, 16F
推
12/20 21:52, , 17F
12/20 21:52, 17F
→
12/20 21:53, , 18F
12/20 21:53, 18F
→
12/20 21:53, , 19F
12/20 21:53, 19F
推
12/20 21:53, , 20F
12/20 21:53, 20F
推
12/20 21:53, , 21F
12/20 21:53, 21F
推
12/20 21:55, , 22F
12/20 21:55, 22F
→
12/20 21:55, , 23F
12/20 21:55, 23F
→
12/20 21:55, , 24F
12/20 21:55, 24F
推
12/20 21:56, , 25F
12/20 21:56, 25F
推
12/20 21:56, , 26F
12/20 21:56, 26F
→
12/20 21:56, , 27F
12/20 21:56, 27F
→
, , 28F
推
12/20 21:56, , 29F
12/20 21:56, 29F
推
12/20 21:56, , 30F
12/20 21:56, 30F
→
12/20 21:56, , 31F
12/20 21:56, 31F
推
12/20 21:57, , 32F
12/20 21:57, 32F
推
12/20 21:57, , 33F
12/20 21:57, 33F
推
12/20 21:57, , 34F
12/20 21:57, 34F
→
12/20 21:57, , 35F
12/20 21:57, 35F
推
12/20 21:58, , 36F
12/20 21:58, 36F
推
12/20 21:58, , 37F
12/20 21:58, 37F
推
12/20 21:59, , 38F
12/20 21:59, 38F
推
12/20 22:00, , 39F
12/20 22:00, 39F
還有 383 則推文
還有 21 段內文
推
12/21 15:26, , 423F
12/21 15:26, 423F
推
12/21 16:18, , 424F
12/21 16:18, 424F
推
12/21 16:41, , 425F
12/21 16:41, 425F
推
12/21 16:46, , 426F
12/21 16:46, 426F
推
12/21 16:47, , 427F
12/21 16:47, 427F
推
12/21 16:57, , 428F
12/21 16:57, 428F
推
12/21 18:00, , 429F
12/21 18:00, 429F
推
12/21 18:40, , 430F
12/21 18:40, 430F
推
12/21 19:26, , 431F
12/21 19:26, 431F
推
12/21 20:04, , 432F
12/21 20:04, 432F
噓
12/21 20:06, , 433F
12/21 20:06, 433F
→
12/21 20:16, , 434F
12/21 20:16, 434F
推
12/21 20:27, , 435F
12/21 20:27, 435F
推
12/21 20:37, , 436F
12/21 20:37, 436F
→
12/21 20:42, , 437F
12/21 20:42, 437F
→
12/21 20:42, , 438F
12/21 20:42, 438F
→
12/21 20:42, , 439F
12/21 20:42, 439F
噓
12/21 21:18, , 440F
12/21 21:18, 440F
推
12/21 21:36, , 441F
12/21 21:36, 441F
推
12/21 22:05, , 442F
12/21 22:05, 442F
噓
12/21 22:27, , 443F
12/21 22:27, 443F
推
12/21 23:38, , 444F
12/21 23:38, 444F
噓
12/21 23:44, , 445F
12/21 23:44, 445F
噓
12/21 23:59, , 446F
12/21 23:59, 446F
→
12/22 00:06, , 447F
12/22 00:06, 447F
→
12/22 00:06, , 448F
12/22 00:06, 448F
→
12/22 00:08, , 449F
12/22 00:08, 449F
推
12/22 00:32, , 450F
12/22 00:32, 450F
推
12/22 00:43, , 451F
12/22 00:43, 451F
噓
12/22 00:45, , 452F
12/22 00:45, 452F
推
12/22 01:21, , 453F
12/22 01:21, 453F
噓
12/22 09:41, , 454F
12/22 09:41, 454F
噓
12/22 14:18, , 455F
12/22 14:18, 455F
→
12/22 14:18, , 456F
12/22 14:18, 456F
推
12/22 15:11, , 457F
12/22 15:11, 457F
推
12/23 11:49, , 458F
12/23 11:49, 458F
推
12/25 15:05, , 459F
12/25 15:05, 459F
※ 編輯: ryutaro (106.133.47.179), 02/13/2017 21:36:54
推
03/04 16:08, , 460F
03/04 16:08, 460F
噓
02/02 07:11, , 461F
02/02 07:11, 461F
討論串 (同標題文章)