[討論] 對於「回收業者」四字感到很不舒服已回收
本篇用意並非引戰,只是表達自己的不舒服與促進
觀點不同之人彼此能夠相互理解。
本文中的男性(男生)、女性(女生)一詞,為了討論方便,
僅採用生理上的定義作為區分,
特指稱有使用過「回收業者」相關字詞的男性,
非指所有的男性都是如此,勿做過度聯想。
常常在隔壁版的某些新聞、或是性別議題討論的文章中,
看到有人推、發文時,使用「回收」、「回收業者」、「資源回收」等等相關的字詞,
令人感到很不舒服。
以下陳述令人感到不舒服之原因,為了論述簡要易懂,
僅舉「回收業者」一詞作為討論。
首先,回收業者的定義:「把別人用過或不要的東西,拿回來的人。」
而現在「回收業者」這個字,主要是用在嘲諷那些,
跟非處女或是性經驗豐富的女性,交往或結婚的男性,
同時,這也是個歧視女性的字眼。
(一)
社會怎樣看待一個「從事回收業」的人?就階級而言,
普遍會認為這是個比較低下的工作(薪資低、勞動力高、社會地位低),
因此,為什麼我說這個字眼是在嘲諷男性,
因為它就是直指這位男性(相較於其他男性)而言較低下,輸了的概念,
而這邊的標準來自於與他交往的女性的身分(是否為處女/性經驗多寡)。
(二)
而為什麼跟非處女/性經驗豐富的女性交往、結婚的男性會被認為比較低下?
背後的價值觀是:
非處女與性經驗豐富的女性是別人用過的、不要的,
因此比較沒有價值,所以跟這樣的女性交往/結婚,代表你輸了。
令人不舒服的原因就在這裡。
女生的身體是自己的,不是別人的,我想跟誰做、不想跟誰做,
我想要誰來滿足我,都是自己可以決定的,為什麼要看男生的臉色,
那片膜到底有什麼了不起?
為什麼沒有那片膜,就變得比較沒有價值?
還是只是因為那片膜可以證明男子氣概、也不會讓別的女生評價你的技巧
(因為沒有別的樣本)所以比較有價值?
這個字眼同時也在壓抑女生的性慾,因為有剛才陳述的那個價值觀存在,
所以女生不敢跟別的男生發生關係,
因為怕自己在愛情市場中變得比較沒有價值,
想當然爾壓抑性慾的結果,對性經驗與對性事的了解也不會多,
便不擅於性愛。可是問題是交往或結婚之後,
男生又會希望女生在床上表現開放、熱情、技巧好,
這個想法非常矛盾,女生怎麼同時做到壓抑自己的性慾又在床上表現好棒棒?
所以,也是想問問會使用「回收相關字眼」的男性,
到底是那片膜比較重要,還是彼此可以一起享受性愛比較重要?
如果是後者,那可以不要再使用「回收業者」,這四個字了嗎?
心亞覺得好不舒服,心亞說出來了!
看到這邊很生氣的人,請先深呼吸一口氣,
想想板規,不要衝動,
說完了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.138.38.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1464266050.A.E9F.html
推
05/26 20:35, , 1F
05/26 20:35, 1F
→
05/26 20:36, , 2F
05/26 20:36, 2F
→
05/26 20:36, , 3F
05/26 20:36, 3F
推
05/26 20:37, , 4F
05/26 20:37, 4F
推
05/26 20:37, , 5F
05/26 20:37, 5F
不要陷害心亞寶寶進水桶好噗好!!!!!
推
05/26 20:37, , 6F
05/26 20:37, 6F
→
05/26 20:37, , 7F
05/26 20:37, 7F
→
05/26 20:38, , 8F
05/26 20:38, 8F
噓
05/26 20:38, , 9F
05/26 20:38, 9F
→
05/26 20:38, , 10F
05/26 20:38, 10F
噓 MasamuneDate: 整篇文避重就輕。
何不分享一下您的高見^^
推
05/26 20:39, , 11F
05/26 20:39, 11F
→
05/26 20:39, , 12F
05/26 20:39, 12F
※ 編輯: schizobrain (140.138.38.19), 05/26/2016 20:40:04
噓
05/26 20:40, , 13F
05/26 20:40, 13F
→
05/26 20:40, , 14F
05/26 20:40, 14F
→
05/26 20:40, , 15F
05/26 20:40, 15F
推
05/26 20:40, , 16F
05/26 20:40, 16F
噓
05/26 20:41, , 17F
05/26 20:41, 17F
→
05/26 20:41, , 18F
05/26 20:41, 18F
我沒有分,這是社會現況,的確有階級存在的^^
噓
05/26 20:42, , 19F
05/26 20:42, 19F
推
05/26 20:42, , 20F
05/26 20:42, 20F
噓
05/26 20:42, , 21F
05/26 20:42, 21F
推
05/26 20:433, , 22F
05/26 20:433, 22F
推
05/26 20:45, , 23F
05/26 20:45, 23F
噓
05/26 20:45, , 24F
05/26 20:45, 24F
推
05/26 20:49, , 25F
05/26 20:49, 25F
→
05/26 20:49, , 26F
05/26 20:49, 26F
噓
05/26 20:50, , 27F
05/26 20:50, 27F
如果造成相關職業的人不舒服我很抱歉,那並非本篇用意,
我想我要表達的是,「被用過的東西」,是物化的概念,且也剝奪女性
的身體自主權,感謝提醒^^
噓
05/26 20:50, , 28F
05/26 20:50, 28F
※ 編輯: schizobrain (140.138.38.19), 05/26/2016 20:52:41
→
05/26 20:51, , 29F
05/26 20:51, 29F
噓
05/26 20:51, , 30F
05/26 20:51, 30F
→
05/26 20:51, , 31F
05/26 20:51, 31F
→
05/26 20:52, , 32F
05/26 20:52, 32F
噓
05/26 20:52, , 33F
05/26 20:52, 33F
還有 66 則推文
還有 2 段內文
→
05/26 22:56, , 100F
05/26 22:56, 100F
推
05/26 22:57, , 101F
05/26 22:57, 101F
→
05/26 22:57, , 102F
05/26 22:57, 102F
噓
05/26 23:03, , 103F
05/26 23:03, 103F
推
05/26 23:15, , 104F
05/26 23:15, 104F
→
05/26 23:18, , 105F
05/26 23:18, 105F
噓
05/26 23:48, , 106F
05/26 23:48, 106F
推
05/26 23:52, , 107F
05/26 23:52, 107F
推
05/27 00:00, , 108F
05/27 00:00, 108F
噓
05/27 00:14, , 109F
05/27 00:14, 109F
→
05/27 00:14, , 110F
05/27 00:14, 110F
噓
05/27 00:47, , 111F
05/27 00:47, 111F
→
05/27 00:47, , 112F
05/27 00:47, 112F
→
05/27 00:47, , 113F
05/27 00:47, 113F
→
05/27 00:47, , 114F
05/27 00:47, 114F
→
05/27 00:47, , 115F
05/27 00:47, 115F
噓
05/27 00:48, , 116F
05/27 00:48, 116F
噓
05/27 00:55, , 117F
05/27 00:55, 117F
噓
05/27 00:57, , 118F
05/27 00:57, 118F
→
05/27 00:57, , 119F
05/27 00:57, 119F
→
05/27 00:57, , 120F
05/27 00:57, 120F
噓
05/27 01:05, , 121F
05/27 01:05, 121F
→
05/27 01:05, , 122F
05/27 01:05, 122F
→
05/27 01:05, , 123F
05/27 01:05, 123F
噓
05/27 01:07, , 124F
05/27 01:07, 124F
噓
05/27 01:07, , 125F
05/27 01:07, 125F
→
05/27 01:10, , 126F
05/27 01:10, 126F
→
05/27 01:11, , 127F
05/27 01:11, 127F
→
05/27 01:11, , 128F
05/27 01:11, 128F
噓
05/27 01:24, , 129F
05/27 01:24, 129F
噓
05/27 01:53, , 130F
05/27 01:53, 130F
噓
05/27 07:25, , 131F
05/27 07:25, 131F
噓
05/27 08:26, , 132F
05/27 08:26, 132F
→
05/27 09:52, , 133F
05/27 09:52, 133F
噓
05/27 10:14, , 134F
05/27 10:14, 134F
噓
05/27 10:23, , 135F
05/27 10:23, 135F
→
05/27 13:15, , 136F
05/27 13:15, 136F
噓
05/27 14:20, , 137F
05/27 14:20, 137F
噓
05/27 14:45, , 138F
05/27 14:45, 138F
噓
04/16 10:09, , 139F
04/16 10:09, 139F
討論串 (同標題文章)