Re: [板務] 關於obov被水桶一事 已回收
看板WomenTalk作者Birthday5566 (生日5566)時間8年前 (2016/03/03 18:30)推噓37(42推 5噓 71→)留言118則, 49人參與討論串7/12 (看更多)
※ 引述《qazijn (oh yes)》之銘言:
: ※ 引述《KKALI (I am KK)》之銘言:
: 其他板主的心證原因我不便替他們表示
: 單純就我個人看法
: o板友
: 對"某一部份族群女生"
對"某一部份族群女生"
一部分族群
一部分
都說了是一部分,是一部分、是一部分,
為什麼這樣也能算仇視/諷刺/嘲笑/猥褻整個女性族群?
: 表示"只能上網討拍" "真的是夜裡哭哭"
: 這幾句話認定 板友言論違反板規一
有一部分的女生只會上網討拍,晚上真的只能哭哭。
這句子會有什麼問題嗎?為什麼這樣就是違反板規一?
難道板主群決議出的意思是,
即使只是形容、評論特定一部分的女性,也不可以用負面詞句?
以上是我個人的推測,還請板主群指教。
--
作者 KK*** (KK) 看板 *********
標題 [板務] 版規2 水桶vs警告
時間 Thu Sep 24 16:24:30 2015
麻煩版主回應板務,你說打板務洗版很好玩嗎?你知道打板務也是要用腦去思考的嗎...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.89.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1457001050.A.540.html
※ 編輯: Birthday5566 (114.40.89.5), 03/03/2016 18:33:25
→
03/03 18:32, , 1F
03/03 18:32, 1F
板規一有提到女性,我覺得是指整個女性族群,
如果是指一部分的女性,那也要講清楚說明白啊。
推
03/03 18:32, , 2F
03/03 18:32, 2F
推
03/03 18:32, , 3F
03/03 18:32, 3F
推
03/03 18:33, , 4F
03/03 18:33, 4F
→
03/03 18:33, , 5F
03/03 18:33, 5F
※ 編輯: Birthday5566 (114.40.89.5), 03/03/2016 18:36:53
→
03/03 18:33, , 6F
03/03 18:33, 6F
→
03/03 18:33, , 7F
03/03 18:33, 7F
→
03/03 18:34, , 8F
03/03 18:34, 8F
→
03/03 18:34, , 9F
03/03 18:34, 9F
推
03/03 18:34, , 10F
03/03 18:34, 10F
→
03/03 18:35, , 11F
03/03 18:35, 11F
→
03/03 18:35, , 12F
03/03 18:35, 12F
推
03/03 18:36, , 13F
03/03 18:36, 13F
噓
03/03 18:37, , 14F
03/03 18:37, 14F
推
03/03 18:37, , 15F
03/03 18:37, 15F
→
03/03 18:37, , 16F
03/03 18:37, 16F
→
03/03 18:37, , 17F
03/03 18:37, 17F
→
03/03 18:37, , 18F
03/03 18:37, 18F
→
03/03 18:37, , 19F
03/03 18:37, 19F
→
03/03 18:37, , 20F
03/03 18:37, 20F
→
03/03 18:37, , 21F
03/03 18:37, 21F
→
03/03 18:37, , 22F
03/03 18:37, 22F
→
03/03 18:37, , 23F
03/03 18:37, 23F
→
03/03 18:37, , 24F
03/03 18:37, 24F
→
03/03 18:37, , 25F
03/03 18:37, 25F
→
03/03 18:37, , 26F
03/03 18:37, 26F
→
03/03 18:37, , 27F
03/03 18:37, 27F
→
03/03 18:37, , 28F
03/03 18:37, 28F
→
03/03 18:37, , 29F
03/03 18:37, 29F
→
03/03 18:37, , 30F
03/03 18:37, 30F
→
03/03 18:37, , 31F
03/03 18:37, 31F
→
03/03 18:37, , 32F
03/03 18:37, 32F
推
03/03 18:38, , 33F
03/03 18:38, 33F
推
03/03 18:38, , 34F
03/03 18:38, 34F
推
03/03 18:39, , 35F
03/03 18:39, 35F
→
03/03 18:39, , 36F
03/03 18:39, 36F
推
03/03 18:40, , 37F
03/03 18:40, 37F
還有 41 則推文
→
03/03 19:13, , 79F
03/03 19:13, 79F
→
03/03 19:13, , 80F
03/03 19:13, 80F
推
03/03 19:19, , 81F
03/03 19:19, 81F
→
03/03 19:20, , 82F
03/03 19:20, 82F
推
03/03 19:20, , 83F
03/03 19:20, 83F
→
03/03 19:21, , 84F
03/03 19:21, 84F
→
03/03 19:22, , 85F
03/03 19:22, 85F
噓
03/03 19:27, , 86F
03/03 19:27, 86F
推
03/03 19:28, , 87F
03/03 19:28, 87F
推
03/03 19:29, , 88F
03/03 19:29, 88F
→
03/03 19:30, , 89F
03/03 19:30, 89F
→
03/03 19:31, , 90F
03/03 19:31, 90F
→
03/03 19:32, , 91F
03/03 19:32, 91F
噓
03/03 19:38, , 92F
03/03 19:38, 92F
推
03/03 19:38, , 93F
03/03 19:38, 93F
推
03/03 19:49, , 94F
03/03 19:49, 94F
推
03/03 19:55, , 95F
03/03 19:55, 95F
噓
03/03 19:57, , 96F
03/03 19:57, 96F
→
03/03 19:57, , 97F
03/03 19:57, 97F
→
03/03 20:09, , 98F
03/03 20:09, 98F
→
03/03 20:09, , 99F
03/03 20:09, 99F
→
03/03 20:09, , 100F
03/03 20:09, 100F
→
03/03 20:14, , 101F
03/03 20:14, 101F
推
03/03 20:21, , 102F
03/03 20:21, 102F
推
03/03 20:32, , 103F
03/03 20:32, 103F
→
03/03 21:02, , 104F
03/03 21:02, 104F
推
03/03 21:24, , 105F
03/03 21:24, 105F
→
03/03 21:24, , 106F
03/03 21:24, 106F
→
03/03 21:24, , 107F
03/03 21:24, 107F
→
03/03 21:59, , 108F
03/03 21:59, 108F
→
03/03 22:00, , 109F
03/03 22:00, 109F
→
03/03 22:00, , 110F
03/03 22:00, 110F
→
03/03 22:01, , 111F
03/03 22:01, 111F
推
03/03 22:58, , 112F
03/03 22:58, 112F
→
03/03 22:58, , 113F
03/03 22:58, 113F
推
03/04 00:40, , 114F
03/04 00:40, 114F
→
03/04 00:40, , 115F
03/04 00:40, 115F
噓
03/04 09:20, , 116F
03/04 09:20, 116F
推
03/04 11:52, , 117F
03/04 11:52, 117F
推
03/05 01:54, , 118F
03/05 01:54, 118F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
板務
10
189
完整討論串 (本文為第 7 之 12 篇):
板務
69
127
板務
10
189
板務
98
219
板務
37
118
板務
22
331
板務
47
100