[討論] 爺爺是在酸我還是想跟我聊天?已回收
文章好像有點長......
其實自己也覺得爺爺不會這麼無聊想酸我,但有些話聽了又不太舒服。
今天除夕早上先回爺爺家拜拜,因為平常回去都會化妝,但今天太早起加上昨天失眠整個
不想打扮大素顏就先回爺爺家。我的皮膚是屬於易紅,然後加上有幾顆痘痘T__T爺爺就說
:你是凍傷嗎這樣不好看炸的不要吃太多這樣好醜。
然後弟弟幫叔叔貼春聯,廚房有嬸嬸媽媽奶奶在備料已容不下我,所以我閒閒走來走去,
爺爺笑笑說:就你沒有幫忙齁! 可是我兩個堂妹也在房間玩手機ㄚ,雖然她們比我小而
我也確實沒幫忙啦......
後來真的很無聊想看電視,爺爺說:這我在看的,等這演完再給妳看。
吃午飯的時候,裝了滿滿一碗到客廳吃,爺爺也是笑笑說:妳們看大姐姐真聰明,用最大
的碗裝。嗯...可是大家碗明明都一樣大小......
然後吃完飯我去外面散步,可是雖然今天出太陽我還是很冷,所以圍著圍巾穿著大衣,爺
爺看到說:妳很冷喔?我說:嗯。爺爺說:來,搬椅子出來曬太陽,爺爺跟妳來聊聊天。
我很驚訝的說:聊天!?爺爺說:對啊!
不過後來因為要回家洗澡收衣服,所以我就沒真的搬椅子出去了,不然我還滿想知道爺爺
要跟我聊什麼的...
因為其實跟爺爺奶奶滿不熟的,都是好幾個月才回來一次,然後每次回來也不會聊天,就
打招呼坐在那裡而已,所以也真的不知道爺爺到底是不是因為想跟我聊天所以才在找話題
,只是我聽了好像有點點酸?還是我想太多?
不過補充一下爺爺那時說電視是他在看的我也超驚訝,因為他在看外國籃球賽XD 我說你
在看籃球喔!!?爺爺說:對啊!現在最好看的!
我覺得還是滿可愛的啦~
哈嘍各位,在發完這篇文章之後我馬上就出去跟爺爺聊天了~~聽爺爺當兵的故事和和奶
奶認識的故事XD
大家的推文和噓文我都有看進去,吃年夜飯時看著爺爺的白髮又想到你們的推文覺得自己
很不應該。所以謝謝各位,我真的錯了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.34.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1454831647.A.CE0.html
※ 編輯: tingk (223.142.34.194), 02/07/2016 15:55:23
推
02/07 15:56, , 1F
02/07 15:56, 1F
推
02/07 15:57, , 2F
02/07 15:57, 2F
推
02/07 15:57, , 3F
02/07 15:57, 3F
推
02/07 15:57, , 4F
02/07 15:57, 4F
→
02/07 15:58, , 5F
02/07 15:58, 5F
→
02/07 15:59, , 6F
02/07 15:59, 6F
→
02/07 15:59, , 7F
02/07 15:59, 7F
推
02/07 15:59, , 8F
02/07 15:59, 8F
推
02/07 15:59, , 9F
02/07 15:59, 9F
→
02/07 16:00, , 10F
02/07 16:00, 10F
→
02/07 16:00, , 11F
02/07 16:00, 11F
推
02/07 16:00, , 12F
02/07 16:00, 12F
→
02/07 16:00, , 13F
02/07 16:00, 13F
→
02/07 16:00, , 14F
02/07 16:00, 14F
推
02/07 16:01, , 15F
02/07 16:01, 15F
推
02/07 16:01, , 16F
02/07 16:01, 16F
→
02/07 16:01, , 17F
02/07 16:01, 17F
→
02/07 16:01, , 18F
02/07 16:01, 18F
推
02/07 16:05, , 19F
02/07 16:05, 19F
噓
02/07 16:05, , 20F
02/07 16:05, 20F
→
02/07 16:06, , 21F
02/07 16:06, 21F
推
02/07 16:06, , 22F
02/07 16:06, 22F
→
02/07 16:06, , 23F
02/07 16:06, 23F
推
02/07 16:07, , 24F
02/07 16:07, 24F
→
02/07 16:07, , 25F
02/07 16:07, 25F
噓
02/07 16:08, , 26F
02/07 16:08, 26F
推
02/07 16:10, , 27F
02/07 16:10, 27F
推
02/07 16:10, , 28F
02/07 16:10, 28F
噓
02/07 16:10, , 29F
02/07 16:10, 29F
推
02/07 16:11, , 30F
02/07 16:11, 30F
→
02/07 16:11, , 31F
02/07 16:11, 31F
噓
02/07 16:12, , 32F
02/07 16:12, 32F
→
02/07 16:13, , 33F
02/07 16:13, 33F
噓
02/07 16:14, , 34F
02/07 16:14, 34F
推
02/07 16:18, , 35F
02/07 16:18, 35F
推
02/07 16:18, , 36F
02/07 16:18, 36F
→
02/07 16:18, , 37F
02/07 16:18, 37F
推
02/07 16:19, , 38F
02/07 16:19, 38F
推
02/07 16:20, , 39F
02/07 16:20, 39F
還有 64 則推文
還有 5 段內文
噓
02/07 19:11, , 104F
02/07 19:11, 104F
噓
02/07 19:15, , 105F
02/07 19:15, 105F
推
02/07 19:26, , 106F
02/07 19:26, 106F
→
02/07 19:26, , 107F
02/07 19:26, 107F
噓
02/07 19:26, , 108F
02/07 19:26, 108F
推
02/07 19:31, , 109F
02/07 19:31, 109F
推
02/07 19:50, , 110F
02/07 19:50, 110F
→
02/07 19:50, , 111F
02/07 19:50, 111F
推
02/07 19:53, , 112F
02/07 19:53, 112F
推
02/07 20:15, , 113F
02/07 20:15, 113F
→
02/07 20:15, , 114F
02/07 20:15, 114F
噓
02/07 20:20, , 115F
02/07 20:20, 115F
噓
02/07 20:23, , 116F
02/07 20:23, 116F
→
02/07 20:23, , 117F
02/07 20:23, 117F
→
02/07 20:23, , 118F
02/07 20:23, 118F
推
02/07 20:27, , 119F
02/07 20:27, 119F
噓
02/07 20:33, , 120F
02/07 20:33, 120F
→
02/07 20:36, , 121F
02/07 20:36, 121F
推
02/07 20:47, , 122F
02/07 20:47, 122F
推
02/07 20:49, , 123F
02/07 20:49, 123F
→
02/07 20:49, , 124F
02/07 20:49, 124F
推
02/07 21:08, , 125F
02/07 21:08, 125F
噓
02/07 21:18, , 126F
02/07 21:18, 126F
推
02/07 21:19, , 127F
02/07 21:19, 127F
噓
02/07 21:23, , 128F
02/07 21:23, 128F
→
02/07 21:28, , 129F
02/07 21:28, 129F
→
02/07 21:49, , 130F
02/07 21:49, 130F
推
02/07 22:08, , 131F
02/07 22:08, 131F
→
02/07 22:09, , 132F
02/07 22:09, 132F
噓
02/07 22:18, , 133F
02/07 22:18, 133F
推
02/07 22:38, , 134F
02/07 22:38, 134F
推
02/07 22:40, , 135F
02/07 22:40, 135F
→
02/07 22:40, , 136F
02/07 22:40, 136F
→
02/07 22:40, , 137F
02/07 22:40, 137F
推
02/07 23:06, , 138F
02/07 23:06, 138F
推
02/07 23:34, , 139F
02/07 23:34, 139F
※ 編輯: tingk (111.70.54.96), 02/08/2016 00:26:58
※ 編輯: tingk (111.70.54.96), 02/08/2016 00:28:34
噓
02/08 00:56, , 140F
02/08 00:56, 140F
推
02/08 09:28, , 141F
02/08 09:28, 141F
推
02/08 10:49, , 142F
02/08 10:49, 142F
討論串 (同標題文章)