[討論] 大家覺得說同性(雙性)戀不正常合理嗎?已回收
看板WomenTalk作者roger29 (看我幹麻 你把我當垃圾啊)時間8年前 (2016/02/06 00:47)推噓163(172推 9噓 559→)留言740則, 106人參與討論串1/3 (看更多)
常常會看到有人說"正常"性向,
一般就是指異性戀,
不過這時就可能會有人跳出來反對說,同性戀(或雙性戀等)不是"不正常"。
"正常"兩個字的意義,即是指偏離常態,
通常偏離常態有兩種可能,一種是特別好,一種是特別差,
但是在性向這種沒有誰優誰劣量化的比較下,
用"正常"或"不正常"來形容就很可能讓人覺得有貶義。
不過從字義和族群數量上來說,其他的性向確實是遠少於異性戀,
所以說"不正常"好像也沒有不合理的感覺。
大家覺得呢?可以接受說同性戀等是"不正常"嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.55.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1454690855.A.D46.html
推
02/06 00:48, , 1F
02/06 00:48, 1F
推
02/06 00:50, , 2F
02/06 00:50, 2F
推
02/06 00:50, , 3F
02/06 00:50, 3F
→
02/06 00:50, , 4F
02/06 00:50, 4F
推
02/06 00:50, , 5F
02/06 00:50, 5F
推
02/06 00:52, , 6F
02/06 00:52, 6F
→
02/06 00:52, , 7F
02/06 00:52, 7F
推
02/06 00:53, , 8F
02/06 00:53, 8F
如果我考99分,平均只有70,你說我不正常就顯然是在誇獎。
但是性向,並不能這樣量化成優劣高低比較,所以就很容易被看成是貶義,
就像前幾樓說的另一個詞"差異"。
推
02/06 00:53, , 9F
02/06 00:53, 9F
推
02/06 00:55, , 10F
02/06 00:55, 10F
沒跟到。
推
02/06 00:55, , 11F
02/06 00:55, 11F
推
02/06 00:55, , 12F
02/06 00:55, 12F
→
02/06 00:55, , 13F
02/06 00:55, 13F
→
02/06 00:56, , 14F
02/06 00:56, 14F
推
02/06 00:56, , 15F
02/06 00:56, 15F
→
02/06 00:56, , 16F
02/06 00:56, 16F
推
02/06 00:56, , 17F
02/06 00:56, 17F
黑人的數量並沒有少成這樣吧,
但他們的運動能力確實是"不正常"的優異。
推
02/06 00:56, , 18F
02/06 00:56, 18F
→
02/06 00:56, , 19F
02/06 00:56, 19F
→
02/06 00:56, , 20F
02/06 00:56, 20F
→
02/06 00:57, , 21F
02/06 00:57, 21F
→
02/06 00:57, , 22F
02/06 00:57, 22F
怎麼會呢?
→
02/06 00:57, , 23F
02/06 00:57, 23F
→
02/06 00:57, , 24F
02/06 00:57, 24F
當然不能這樣說,因為你少了主詞會讓人誤會,
要說"數量上"不正常,
但是應該也沒人會這樣說,就直接說你們是少數這樣。
→
02/06 00:58, , 25F
02/06 00:58, 25F
我忘記了生物性上的觀點,謝謝你的補充。
推
02/06 00:58, , 26F
02/06 00:58, 26F
推
02/06 00:59, , 27F
02/06 00:59, 27F
推
02/06 01:00, , 28F
02/06 01:00, 28F
→
02/06 01:00, , 29F
02/06 01:00, 29F
推
02/06 01:00, , 30F
02/06 01:00, 30F
→
02/06 01:00, , 31F
02/06 01:00, 31F
→
02/06 01:02, , 32F
02/06 01:02, 32F
→
02/06 01:03, , 33F
02/06 01:03, 33F
還有 667 則推文
還有 9 段內文
推
02/06 14:02, , 701F
02/06 14:02, 701F
→
02/06 14:04, , 702F
02/06 14:04, 702F
→
02/06 14:04, , 703F
02/06 14:04, 703F
→
02/06 14:05, , 704F
02/06 14:05, 704F
→
02/06 14:07, , 705F
02/06 14:07, 705F
推
02/06 14:14, , 706F
02/06 14:14, 706F
→
02/06 14:14, , 707F
02/06 14:14, 707F
→
02/06 14:16, , 708F
02/06 14:16, 708F
→
02/06 14:20, , 709F
02/06 14:20, 709F
→
02/06 14:20, , 710F
02/06 14:20, 710F
→
02/06 14:21, , 711F
02/06 14:21, 711F
→
02/06 14:22, , 712F
02/06 14:22, 712F
→
02/06 14:23, , 713F
02/06 14:23, 713F
→
02/06 14:23, , 714F
02/06 14:23, 714F
噓
02/06 14:27, , 715F
02/06 14:27, 715F
→
02/06 14:29, , 716F
02/06 14:29, 716F
→
02/06 14:30, , 717F
02/06 14:30, 717F
→
02/06 14:31, , 718F
02/06 14:31, 718F
→
02/06 14:32, , 719F
02/06 14:32, 719F
→
02/06 14:52, , 720F
02/06 14:52, 720F
→
02/06 14:53, , 721F
02/06 14:53, 721F
推
02/06 15:24, , 722F
02/06 15:24, 722F
推
02/06 15:28, , 723F
02/06 15:28, 723F
→
02/06 15:50, , 724F
02/06 15:50, 724F
推
02/06 17:13, , 725F
02/06 17:13, 725F
推
02/07 01:06, , 726F
02/07 01:06, 726F
→
02/07 01:06, , 727F
02/07 01:06, 727F
推
02/07 11:22, , 728F
02/07 11:22, 728F
→
02/07 11:23, , 729F
02/07 11:23, 729F
推
02/07 14:00, , 730F
02/07 14:00, 730F
推
02/07 22:26, , 731F
02/07 22:26, 731F
→
02/07 22:27, , 732F
02/07 22:27, 732F
噓
02/08 16:48, , 733F
02/08 16:48, 733F
推
02/08 19:18, , 734F
02/08 19:18, 734F
→
02/08 19:18, , 735F
02/08 19:18, 735F
噓
02/11 04:10, , 736F
02/11 04:10, 736F
→
02/11 04:11, , 737F
02/11 04:11, 737F
噓
02/11 04:15, , 738F
02/11 04:15, 738F
噓
02/17 03:23, , 739F
02/17 03:23, 739F
→
02/17 03:24, , 740F
02/17 03:24, 740F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):