[難過] 同事托親人代購電鍋下訂後反悔消失
最後…
先生說他當下第一個反應是覺得這個轉賣得掉
所以才跳出來要我別擔心,也不要去跟同事交涉了,早點認清
對於放閃的說法,在po這篇文時覺得通篇看起來充滿負面情緖
所以想用輕鬆點的說法放閃
文字上的解讀每個人都不一樣
對於感受不好的版友們也說聲抱歉
至於同事…他說是他的錯,也沒那個意思
反正我是保持距離了
================================================
後記…
先謝謝各位幫我打抱不平,也謝謝噓文指教
所有問題我都有跟同事說也有表達立場
東西價格沒有比別人貴很多
所以先生一早已經轉賣出去了,謝謝大家
=================================================
女版首PO
之前版上親友代購問題非常多
我總覺得自己應該不會遇到(很少出國啊)
我姐住日本郊區(坐車去東京市也要2H)
偶爾親友需要托買東西就會幫忙但會酌收代買費
姐姐通常都是報價(商品含代買費運費油資車資),然後問托買人是否可以接受
可以的話成交下次回台就會交貨(買商品都是自己先代墊)
前一陣子同事突然問我,是否可以請姐姐幫忙帶電鍋回來
我告訴同事,姐姐會收代買費,請他先看好型號我再請姐姐報價
同事表示沒問題 在官網看了一台原價JPY38000(未稅)五公斤的電鍋
剛好姐姐臨時決定回台做試管
所以就出門去電器行幫忙找貨,跑了兩家店都沒貨
在這之前我有先詢問過同事,是否在店家看到有貨就買
同事表示,只要價格低於官網價就直接買回來
後來因為找不到現貨所以就作罷姐姐先回台灣
不過姐夫可能之後也會回來台灣,有貨就請姐夫幫忙扛回來也行
所以就跟同事告知,若姐夫班機有確定姐姐也訂得到貨就會再報價給他
就在昨天…姐姐傳訊息來問說一台收台幣8500(所有費用全含)可以嗎
同事說想付日幣,因為之前在匯率便宜時有先換好
姐姐也回報日幣就收31500,同事也覺得很划算,在雙方確認都可以接受後
姐姐馬上訂貨,預計隔天貨到日本的家可以方便姐夫打包行李好帶回來
結果!!
當天晚上,我同事LINE我,姐姐代買費是怎麼算?收多少??
並且說,他本來覺得買到便宜的東西很高興跑去跟朋友講
結果被他朋友笑,朋友傳了一個日本比價購物網站,說那個在日本買只要二萬初日幣
一直在逼問我姐姐代買費是怎麼算的收多少?
姐姐一直都是用全含的價格在報價,自己也覺得沒問題啊
後來同事就傳了一句"並不是我故意不付錢,只是價差太大了,我買不下去"
我後來用同事傳給我的日本購物網去看…裡面可以試算海外運送的金額
結果也要台幣七千多,快八千
在這之間我有試圖跟姐姐及同事溝通
姐姐說~他看拍拍最低好像也是賣台幣8500,所以也沒敢超過這個價錢
同事傳了"哈哈哈"跟一個PCHMOE"缺貨中"的圖片跟我說,別人賣台幣779X你哪有比較便宜!
姐姐說他為了要24小時內到貨以確保姐夫回國前可以收到貨帶回來
根本沒辦法買到同事表示的日幣二萬初,而且當初不是已經有講好價格了嗎?
當下姐姐正在打排卵針…非常氣急敗壞,想找同事解釋
也告知,日本網站訂貨就沒辦法無故退貨了啊
同事回
"不是隨便說不付錢的,只是價差太大了,我付不下去,
我知道要付代購費。只是沒想到差那麼多
只希望姊姊能幫忙退了,可以跟姊夫說買到貴的買家之類的"
然後我老公說話了,他願意花日幣31500買下來平息這場風波
因為姐姐這趟回來是做試管的,他覺得心情很重要,不希望排卵品質受影響這樣
(不知道會不會受影響啦)
姐姐那邊我們回報說沒事了就好
同事也傳了一堆截圖說,你看這個是日本的比價網
我也進去看了,價格從日幣二萬到日幣四萬都有,大部份都是要等很多天
不一定能趕得上姐夫班機時間
為了這件事,我整晚沒睡覺,覺得單純只是幫忙傳話買東西而已怎麼會搞成這樣
所以決定今天上班跟同事說清楚,並且我們自己吸收買電鍋
結果…同事傳了
"當時你在報31500時,說真的,我連查也沒去查
只想說我當時看官網38000我就覺得超便宜,也很開心,謝謝你大姊
只是一種覺得大家都同事,我也不會殺價,相信大姊報的價就是合理的價錢
只是跟朋友說完,朋友問我是不是算錯錢了,這台日幣2萬初
我才想說真的嗎??我才去古狗,只是價差真的很大
當初我可能誤會以為是買的價加個幾%之類的
你說台灣最便宜是8500,我剛算了一下,31500*.028=8820
也大於8500吶"
呃…好吧,事情至此我也無言了,因為我姐原本說匯率他用0.27下去算,想說他要用日幣
付款就沒說了
後來我同事說"不然我賠你10%"
唉~~我不是計較錢的問題啊(吶喊)
所以也捥拒了
=========================================================================
好吧,其實我是來放閃的
經歷這件事,我覺得我老公很疼我,不想讓我傷心左右為難,所以買下來
他說如果花個日幣三萬就可以解決三個人的問題,很划算啊
老公啊~雖然平常看你有點娘,可是這個時候我覺得你好MAN
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.188.102
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1446110294.A.AE8.html
→
10/29 17:20, , 1F
10/29 17:20, 1F
推
10/29 17:20, , 2F
10/29 17:20, 2F
→
10/29 17:21, , 3F
10/29 17:21, 3F
推
10/29 17:21, , 4F
10/29 17:21, 4F
推
10/29 17:21, , 5F
10/29 17:21, 5F
→
10/29 17:21, , 6F
10/29 17:21, 6F
※ 編輯: jptrudy (114.25.188.102), 10/29/2015 17:22:25
推
10/29 17:22, , 7F
10/29 17:22, 7F
→
10/29 17:22, , 8F
10/29 17:22, 8F
→
10/29 17:22, , 9F
10/29 17:22, 9F
→
10/29 17:22, , 10F
10/29 17:22, 10F
推
10/29 17:22, , 11F
10/29 17:22, 11F
推
10/29 17:22, , 12F
10/29 17:22, 12F
推
10/29 17:23, , 13F
10/29 17:23, 13F
→
10/29 17:23, , 14F
10/29 17:23, 14F
推
10/29 17:23, , 15F
10/29 17:23, 15F
推
10/29 17:23, , 16F
10/29 17:23, 16F
→
10/29 17:23, , 17F
10/29 17:23, 17F
→
10/29 17:23, , 18F
10/29 17:23, 18F
推
10/29 17:23, , 19F
10/29 17:23, 19F
推
10/29 17:23, , 20F
10/29 17:23, 20F
推
10/29 17:24, , 21F
10/29 17:24, 21F
→
10/29 17:24, , 22F
10/29 17:24, 22F
→
10/29 17:24, , 23F
10/29 17:24, 23F
→
10/29 17:24, , 24F
10/29 17:24, 24F
推
10/29 17:24, , 25F
10/29 17:24, 25F
推
10/29 17:24, , 26F
10/29 17:24, 26F
推
10/29 17:24, , 27F
10/29 17:24, 27F
推
10/29 17:24, , 28F
10/29 17:24, 28F
→
10/29 17:24, , 29F
10/29 17:24, 29F
推
10/29 17:25, , 30F
10/29 17:25, 30F
推
10/29 17:25, , 31F
10/29 17:25, 31F
→
10/29 17:25, , 32F
10/29 17:25, 32F
→
10/29 17:25, , 33F
10/29 17:25, 33F
推
10/29 17:25, , 34F
10/29 17:25, 34F
→
10/29 17:25, , 35F
10/29 17:25, 35F
推
10/29 17:25, , 36F
10/29 17:25, 36F
推
10/29 17:26, , 37F
10/29 17:26, 37F
→
10/29 17:26, , 38F
10/29 17:26, 38F
還有 475 則推文
還有 3 段內文
→
10/30 00:47, , 514F
10/30 00:47, 514F
推
10/30 00:59, , 515F
10/30 00:59, 515F
推
10/30 01:05, , 516F
10/30 01:05, 516F
→
10/30 01:05, , 517F
10/30 01:05, 517F
→
10/30 01:05, , 518F
10/30 01:05, 518F
推
10/30 01:06, , 519F
10/30 01:06, 519F
→
10/30 01:06, , 520F
10/30 01:06, 520F
推
10/30 01:13, , 521F
10/30 01:13, 521F
噓
10/30 01:57, , 522F
10/30 01:57, 522F
→
10/30 02:09, , 523F
10/30 02:09, 523F
推
10/30 02:48, , 524F
10/30 02:48, 524F
噓
10/30 03:11, , 525F
10/30 03:11, 525F
→
10/30 03:12, , 526F
10/30 03:12, 526F
→
10/30 03:12, , 527F
10/30 03:12, 527F
→
10/30 03:13, , 528F
10/30 03:13, 528F
推
10/30 04:31, , 529F
10/30 04:31, 529F
推
10/30 04:40, , 530F
10/30 04:40, 530F
推
10/30 05:39, , 531F
10/30 05:39, 531F
推
10/30 05:45, , 532F
10/30 05:45, 532F
推
10/30 07:24, , 533F
10/30 07:24, 533F
推
10/30 08:26, , 534F
10/30 08:26, 534F
推
10/30 08:32, , 535F
10/30 08:32, 535F
推
10/30 08:33, , 536F
10/30 08:33, 536F
→
10/30 08:56, , 537F
10/30 08:56, 537F
→
10/30 08:56, , 538F
10/30 08:56, 538F
推
10/30 08:57, , 539F
10/30 08:57, 539F
推
10/30 09:01, , 540F
10/30 09:01, 540F
→
10/30 09:18, , 541F
10/30 09:18, 541F
推
10/30 09:44, , 542F
10/30 09:44, 542F
推
10/30 09:49, , 543F
10/30 09:49, 543F
噓
10/30 11:19, , 544F
10/30 11:19, 544F
推
10/30 11:50, , 545F
10/30 11:50, 545F
→
10/30 12:25, , 546F
10/30 12:25, 546F
噓
10/30 12:58, , 547F
10/30 12:58, 547F
→
10/30 12:59, , 548F
10/30 12:59, 548F
推
10/30 14:37, , 549F
10/30 14:37, 549F
推
10/30 19:03, , 550F
10/30 19:03, 550F
噓
10/30 22:18, , 551F
10/30 22:18, 551F
推
10/30 23:04, , 552F
10/30 23:04, 552F
→
10/30 23:05, , 553F
10/30 23:05, 553F
討論串 (同標題文章)