Re: [閒聊] 超級討厭簡體字消失
我贊成漢字的精簡,無論是筆劃還是用字。但是絕對不是現在的簡體字!現在的簡體字純粹
只為了簡化而簡化,幾乎走向英文拼音的模式。這樣乾脆用英文26個字母不是更快更容易
學嗎?!
漢字本於文字畫,是象形、指事、會意的堆砌。精簡如果離開了文字畫,就什麼也不是了
。「精簡筆劃,但不失其形意」才是可行之道。對於這點臺灣是無法寄望的:臺灣人民習
慣把肚皮吃得飽飽的,吃飽了還要再往裡頭塞,誰去管文字文化的傳承?
中國政府有能力壓著人民的頭去做。但是礙於面子,那肯承認錯過去的錯誤,而向正體中
文靠攏?有經濟就有實力,說話也就大聲。實力就是正統,成者為王敗者為寇!
既然外在(政治)環境不利正體漢字的存活。就得想辦法讓正體漢字更容易學才好。但是
臺灣的「小學」老師會教文字學嗎?答案是:不會教!不是沒有能力教,就是沒有時間教
。結果只會硬塞。硬塞就難學,學生就沒興趣學了。
我個人是因為姓名學的緣故,才在40歲後有機會去找甲骨漢字來看。發現正體漢字還真有
趣,也很容易學。那為什麼我在40歲前跟一般人一樣,覺得正體漢字難學呢?答案就是:
教育出了問題!
臺灣是否應該重視所謂「小學」文字學的教育?
我對正體漢字的未來是悲觀的!
不過,供提個人學文字學的軌跡,給大家作為參考:
坊間有很多甲骨文的書,我推薦由《漢字樹》入手。然後參照下列網站:
http://www.zdic.net/其中”字源字形”與”網友討論”相當值得看。
(網站雖是簡體字,但可以用google chrome的翻譯,譯成正體字來閱讀)
希望能為正體漢字留下一線生機!
PS.千萬不要從《說文解字》入門,該書是有底子之後才看的!
例如:電腦字型的忝、添是錯的。天心才對,怎麼成了逃之夭夭的心?為什麼用Big5碼的
臺灣就是不修正咧?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.136.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1430900255.A.834.html
噓
05/06 16:18, , 1F
05/06 16:18, 1F
我指的是文字學的本身,不是國旗的政治!
→
05/06 16:20, , 2F
05/06 16:20, 2F
看老師的功力!
推
05/06 16:21, , 3F
05/06 16:21, 3F
如果這麼說,那也不要簡體字了;乾脆用26個英文字母就好了!
→
05/06 16:21, , 4F
05/06 16:21, 4F
不是國民小學!音韻學是不錯的,但秦始皇統一文字,並沒有統一音韻,是有道理的。為文字留一道活門。
→
05/06 16:22, , 5F
05/06 16:22, 5F
所以要想辦法讓它好用、好學!
推
05/06 16:22, , 6F
05/06 16:22, 6F
→
05/06 16:22, , 7F
05/06 16:22, 7F
→
05/06 16:22, , 8F
05/06 16:22, 8F
我認為是方法的問題!
→
05/06 16:24, , 9F
05/06 16:24, 9F
→
05/06 16:24, , 10F
05/06 16:24, 10F
同意!但他們用在認字的練習時間,顯然少很多!
推
05/06 16:25, , 11F
05/06 16:25, 11F
推
05/06 16:26, , 12F
05/06 16:26, 12F
我希望是基本文字畫的串連,所以不提轉注、假借,乃至形聲都有所保留!
→
05/06 16:26, , 13F
05/06 16:26, 13F
→
05/06 16:26, , 14F
05/06 16:26, 14F
我很丟國語實小的臉,這點我承認!
推
05/06 16:27, , 15F
05/06 16:27, 15F
→
05/06 16:27, , 16F
05/06 16:27, 16F
我偏向精簡,但精簡要有所本!
噓
05/06 16:27, , 17F
05/06 16:27, 17F
→
05/06 16:28, , 18F
05/06 16:28, 18F
→
05/06 16:28, , 19F
05/06 16:28, 19F
這與文不文青無關,可以讀一讀簡體版的明清小說就知道箇中滋味了!
推
05/06 16:28, , 20F
05/06 16:28, 20F
同意!
→
05/06 16:30, , 21F
05/06 16:30, 21F
→
05/06 16:30, , 22F
05/06 16:30, 22F
那是您幸福了!
推
05/06 16:31, , 23F
05/06 16:31, 23F
我還真希望國民小學能帶入象形文字畫的元素!
推
05/06 16:39, , 24F
05/06 16:39, 24F
→
05/06 16:40, , 25F
05/06 16:40, 25F
還有 42 則推文
還有 16 段內文
→
05/06 19:24, , 68F
05/06 19:24, 68F
是的!
→
05/06 19:25, , 69F
05/06 19:25, 69F
→
05/06 19:25, , 70F
05/06 19:25, 70F
→
05/06 19:26, , 71F
05/06 19:26, 71F
所以說,才交給文字學者去傷腦筋!
推
05/06 19:29, , 72F
05/06 19:29, 72F
→
05/06 19:29, , 73F
05/06 19:29, 73F
有,真的有。我再去吃一頓飯,或許就想到了。但是我吃不下了!
推
05/06 19:33, , 74F
05/06 19:33, 74F
這個觀念是 蔣勛給我的,我發現確實如此。我是個草包,可以用空問他要比較快。
推
05/06 19:36, , 75F
05/06 19:36, 75F
→
05/06 19:36, , 76F
05/06 19:36, 76F
→
05/06 19:36, , 77F
05/06 19:36, 77F
→
05/06 19:36, , 78F
05/06 19:36, 78F
時隔那麼久,我們對該字的認知,恐怕有點走樣。倒不是梵文音譯的問題。鳩羅摩什菩薩翻譯還好。最氣人的是房融。對了,《楞嚴經》或許有你要的字句,我有空找看看。
推
05/06 19:49, , 79F
05/06 19:49, 79F
→
05/06 19:49, , 80F
05/06 19:49, 80F
是的,我是外行人!但華夏文化也不是一開始就這麼大的。
推
05/06 20:07, , 81F
05/06 20:07, 81F
→
05/06 20:08, , 82F
05/06 20:08, 82F
→
05/06 20:09, , 83F
05/06 20:09, 83F
推
05/06 20:26, , 84F
05/06 20:26, 84F
推
05/06 20:28, , 85F
05/06 20:28, 85F
→
05/06 20:28, , 86F
05/06 20:28, 86F
→
05/06 20:28, , 87F
05/06 20:28, 87F
推
05/06 20:57, , 88F
05/06 20:57, 88F
推
05/06 20:58, , 89F
05/06 20:58, 89F
不知有沒有高手可以開個有關漢字的看板~~~~~~~~~~~~
推
05/06 22:18, , 90F
05/06 22:18, 90F
推
05/06 22:20, , 91F
05/06 22:20, 91F
→
05/06 22:21, , 92F
05/06 22:21, 92F
推
05/06 22:28, , 93F
05/06 22:28, 93F
→
05/06 22:28, , 94F
05/06 22:28, 94F
推
05/06 22:31, , 95F
05/06 22:31, 95F
→
05/06 22:31, , 96F
05/06 22:31, 96F
→
05/06 22:33, , 97F
05/06 22:33, 97F
秦人看不懂現在的正體,是正常的;但現在人不是很懂以前的字,那經驗的傳承就隔層膜了。更不用說中國簡體字了。
噓
05/06 23:41, , 98F
05/06 23:41, 98F
你所指的是篆吧!但是小學總可以畫畫來畫文字吧?
※ 編輯: dauanptt (114.32.136.100), 05/07/2015 09:12:27
討論串 (同標題文章)