Re: [問題] win7 64位元使用kkman上ptt無法顯示日文

看板Windows作者 (-858993460)時間13年前 (2010/12/17 15:54), 編輯推噓2(208)
留言10則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《pennyhdy (surf)》之銘言: : → pennyhdy :再請問我下在東西檔名或路徑有日文全變成?號..有解嗎 12/17 12:26 : → pennyhdy : 載 12/17 12:36 : → pennyhdy :以上是比如用bt下載東西路徑或資料夾名稱我複製網頁 12/17 12:36 : → pennyhdy :上的日文來當資料夾名稱copy過去就變成?? 12/17 12:37 我覺得我要寫一篇留著以後給自己 reference 的了.... (因為這實在很 FAQ 但又不知道要算在哪個版上...) 日文壓縮檔裡的亂碼會有兩種情形 第一是日文/簡體系統做出來的壓縮檔 這種亂碼的來源是日文/簡體系統和中文系統的 native 編碼不一樣 那裡的正常日文用中文的編碼解釋就成了亂碼 這種亂碼會出現看不懂的奇怪文字或問號 第二是裝了櫻花輸入法或 UAO 的中文系統做出來的壓縮檔 這種亂碼的來源 櫻花輸入法的情形是它的 workaround 選錯了 讓日文字跑到造字區去 UAO 則是那個地方微軟當初就沒有指定為日文字 總之就是在原生的中文 Windows 裡那些字的地方是空格就對了 所以這種亂碼會是出現空格或底線 現在在網路上抓檔的日文亂碼多半是第一種 這種亂碼的解法並不是去裝 UAO 而是要去裝 AppLocale (推薦修改過的 pAppLoc) 然後用它選日文語系開 Winrar 解壓縮才行 這個年代 UAO 已經是特殊需要才會去裝的了 如果你的日文需求只有 BBS 上能看日文的話 請用 pcman 或 pietty 上線 它有內建了 UAO 的對照表 -- いああオレたちには見えてるモノがあるbきっと誰にも奪われないモノがあるはずさ開口一番一虚一実跳梁跋扈形影相弔yL羊頭狗肉東奔西走国士無双南柯之夢 歪も ぶ  意味がないと思えるコトがあるPきっとでも意図はそこに必ずある んの く 依依恋恋空前絶後疾風怒濤有無相生H急転直下物情騷然愚者一得相思相愛 だが ろ 無意味じゃない6あの意図 恋た で 有為転変死生有命蒼天已死黄天當立 !!6五里霧中解散宣言千錯万綜則天去私 のり -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.82

12/17 16:49, , 1F
AppLocale有個不大不小的問題:對64bit程式無效orz
12/17 16:49, 1F

12/17 16:50, , 2F
所以壓縮軟體就一定要裝一套32bit版本的
12/17 16:50, 2F

12/17 20:04, , 3F
1樓請裝papploc,64位元用這套一年多很正常
12/17 20:04, 3F

12/17 20:08, , 4F
日文不正常不是因為WinRAR對unicode的支援不完整嗎XD
12/17 20:08, 4F

12/17 20:34, , 5F
我裝的就是papploc,而且我說的是它對"64bit程式"無
12/17 20:34, 5F

12/17 20:35, , 6F
效,並不是說它在64bit OS底下無效。可以做一個測試:
12/17 20:35, 6F

12/17 20:37, , 7F
http://tinyurl.com/2a3pyms 這是一個日文軟體的更
12/17 20:37, 7F

12/17 20:39, , 8F
新檔,在win7(vista也一樣)x64版底下,使用winrar
12/17 20:39, 8F

12/17 20:40, , 9F
64位元版+papploc,能否正確解出壓縮檔裡面的日文檔
12/17 20:40, 9F

12/17 20:41, , 10F
名?(win7 x64+winrar x86版+papploc則可正確解出)
12/17 20:41, 10F
※ 編輯: LPH66 來自: 140.112.28.91 (01/08 07:02)
文章代碼(AID): #1D2nTDHY (Windows)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D2nTDHY (Windows)