[閒聊] 吉米捐款呼籲中文頁的大標題

看板Wikipedia作者 (野薑幾畝田)時間17年前 (2008/12/29 09:47), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://tinyurl.com/75fuqd 捐款頁上面大標題的斷句感覺不太順, 誰能改一下? 英文原文: Imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. 原:"試想想這個星球上每個人都能自由免費地享有所 有人類知識總和的世界。" 修:"試想想這個星球上每個人 都能自由免費地享有所有人類知識總和的世界。" 另外拋磚引玉試著重譯原文 ~ 請想像一個這樣的世界:星球上的每個人 都賦予了免費與自由掌握人類所有知識的管道。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: hydroxylo 來自: 219.81.229.97 (12/29 09:52)

12/29 16:28, , 1F
那也不是斷句吧,只是自動換行
12/29 16:28, 1F
文章代碼(AID): #19M2mZkf (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19M2mZkf (Wikipedia)