[情報] 9/13 Q&A
原文網址:
http://ftr.wot-news.com/2013/09/13/13-9-2013/
=
Firday 13rd – a good day for translations :)
十三號星期五: 一個適合翻譯的日子 :)
- according to The_Chieftain, both M36B1 (M4A3 hull with M36 turret) and T53
(not sure what that is) are viable candidates for tier 6 US premium tank
destroyer
根據 The_Chieftain 的消息,M36B1 (M4A3 車身 + M36 砲塔)和 T53 (不確定那是甚
麼) 是可行的美國 T6 金幣 TD 候補
- Q: “It is now possible to view the amount of tanks I have in garage in the
new stats for my account, why is it not possible for other accounts?”
A: “For the same reason we your account status is not shown to everyone
you meet” (SS: as in, some privacy protection)
Q: "現在新的統計頁面可以在看我在車庫內總共有幾輛車,為什麼不能看別人的?"
A: "別人同樣也看不到" (SS: 隱私的問題)
- “vehicles that won’t make a full branch” (SS: the player asks
specifically about Israeli tanks) will be “definitely implemented in some
way”
"沒辦法組成一條線的車" (SS: 提問的玩家是問以色列車輛) 會 "以某種形式做出來"
- the crew voices will not be extended anytime soon (SS: as in, for example
more actions commented by voices, such as “load armor piercing!” when
selecting armor piercing rounds etc.)
組員語音短時間內不會擴充 (SS: 像是加入更多評論行為的語音,如選擇穿甲彈的時候
說 "裝填穿甲彈!" 之類的)
- WG considers the amount of tanks in your garage to be confidential
information (as well as other “account status” info, such as the amount of
credits you have)
WG 認為你的車庫中有多少輛車是個機密的資訊 (其他 "帳號狀態" 也是,像是你有多
少銀幣)
- Q: “Why don’t you return the MM to the 8.5 state where most of the
battles were of the same tier vehicles (like a team full if tier 7 tanks)?”
A: “There was never such a rule. But there was +/-3 tier spread before,
should we return that?”
Q: "為什麼你們不改回 8.5 之前幾乎每輛車都是同階的分房(像是全隊都是 T7 車)?"
A: "之前從來沒有這樣的分房規則過。不過之前有 +/- 3 階的分房,你要我們改回那
個樣子嗎?"
- SerB on banning trollplatoons: “What about them? Do you have such a weak
nervous system that you can’t eat until you kill a trollplatoon? It wont
help – there will always be something making you angry. Work on yourself.”
SerB 回答關於要不要鎖那些亂組隊的人的帳號: "那那些人怎麼辦? 難道你不幹掉那些
亂組隊的人你就食不下嚥了嗎? 鎖了也沒用,總是會有讓你整個 LP 都是火的情形,你
自己看著辦吧"
- Q: “Why wasn’t the teamdamage system change described in the patchnotes?”
A: “Description is simple – to teamkill is bad. Nothing changed in that
regard.”
Q: "為什麼改版資訊裡面沒有傷害隊友系統的內容?"
A: "內容很簡單: TK 不好。這並沒有改"
- TOG II is doing fine according to SerB
SerB 指出 TOG II 表現得很 OK
- SerB on some guns doing as much damage as they do: “Once you find a
historical amount of damage the guns did in hitpoints, we will review it
immediately” (SS: gun damage is a balance parameter)
SerB 回答某些砲的傷害值是不是它該有的數值的問題 : "當你找到一門砲可以造成多
少血量傷害的歷史資料,我們會馬上看" (SS: 砲的傷害是個平衡用的數值)
- regarding the national voiceovers: it won’t be possible to select the
voiceover pack manually (so that all tanks speak German for example)
談到國籍語音: 沒辦法手動選擇要講哪一國話 (像是所有的車都講德文之類的)
- Q: “On what formula does the Courageous resistance work?”
A: “IF(BattleLoosed AND (GotEpicAvard OR GotBattleHero))”
Q: ""英勇的抵抗" 這個獎勵是以甚麼樣的公式去算出來的?"
A: "如果戰鬥輸了同時又拿到史詩獎章或拿到戰鬥英雄獎章時,你就會得到這個獎勵"
// 給看得懂 C/C++ 的人:
if (bBattleLoosed && (bGotEpicAvard || bGotBattleHero))
bCourageousResistance = true;
- some objects act like view range obstacles (houses), some don’t (a heap of
hay) (SS: generally the easily destroyable don’t)
某些物件是視線障礙物 (房子),有的不是(一堆乾草) (SS: 基本上容易摧毀的都不是)
- On Westfield map there was a bush removed on F0, but there was nothing in
patchnotes? “How terrible…”
Westfield 這張圖的 F0 有一叢樹叢被移掉了,不過改版消息裡沒寫?
"好貼蘿蔔..."
- Mountain Pass (F6 quadrant) is missing one path that could be climbed? “
How terrible…”
Mountain Pass (F6 區域(譯註: 原文寫象限)) 少了一條可以爬的路?
"好貼蘿蔔..."
- El Halluf – a hill was reworked at G6? “How terrible…”
El Halluf G6 的山丘被改過了?
"好貼蘿蔔"
- Q: “0.8.9 – new German TD branch?”
A: “Really?!” (SS: yes, SerB’s just trolling)
Q: "8.9 有新的德國 TD 線?"
A: "真的嗎?!" (SS: 是的,SerB 只是在嘲諷)
- Q: “What prevents you from adding some interface mod features into the
game for more comfort?”
A: “The fact that we don’t consider overstuffed interface comfortable”
Q: "是甚麼原因讓你們不把一些讓畫面(遊戲介面)看起來更舒服的 MOD 功能加進遊戲
裡?"
A: "我們覺得畫面上面塞太多東西看起來並不會很舒服"
- there was “no promise” to make the ingame chat possible to disable. SerB:
“It’s a team game”
"不保證" 會讓遊戲內能夠關閉聊天。SerB: "這是個團隊合作的遊戲"
- French arty won’t recieve a shell velocity buff
不會 buff 法國自走砲的砲彈速度
- regarding possible rebalance: the amount of certain vehicle in battles is a
secondary indicator
提到可能的重新平衡: 戰鬥中有多少輛(可能要重新平衡的)車是個次要的指標
- it’s possible that (in clanwars) to use “air strike” won’t require the
pilots (WoWp players) to be a part of the same clan, but will be performed by
freelancers
有可能會讓 WoT 公會戰中呼叫某個 WoWp 玩家進行 "空襲",而且 WoWp 玩家不需要和
呼叫空襲的隊伍同公會
- enough British heavies or meds for second branch? “Doubtful”
英國有足夠的重坦或中坦做另一條線? "很懷疑有沒有"
- apparently, the Encounter on the Mines map won’t be reworked, as the devs
checked the winrate of both sides and the difference is less than 5 percent
(the reason for the 5 percent is that stats have shown that the winrate usually changes constantly
within those 5 percent differences, so the difference below those 5 percent
won’t be taken into account)
看來 Mines 的遭遇戰模式不會改動,開發組檢查過兩邊的勝率數據,其差異小於 5% (
會用 5% 作為要不要更動的原因是因為兩邊的勝率常常都在 50±5% 浮動,所以 5% 之內
的差異不會考量進去)
- Lowe won’t be changed in the future, its stats are fine
Lowe 未來不會改,它的統計數據很 OK
- in 0.8.9, midtier arty will be buffed (SS: hightier won’t be)
8.9 裡中階自走砲會被 buff (SS: 高階不會)
- the reason for the possibility to disable the whole interface is making WoT
movies
能夠完全隱藏遊戲介面的原因是為了要做 WoT 的影片
=
完
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.22.113
推
09/14 00:16, , 1F
09/14 00:16, 1F
推
09/14 00:18, , 2F
09/14 00:18, 2F
推
09/14 00:24, , 3F
09/14 00:24, 3F
→
09/14 00:25, , 4F
09/14 00:25, 4F
推
09/14 00:33, , 5F
09/14 00:33, 5F
推
09/14 00:50, , 6F
09/14 00:50, 6F
推
09/14 01:14, , 7F
09/14 01:14, 7F
推
09/14 01:36, , 8F
09/14 01:36, 8F
推
09/14 02:09, , 9F
09/14 02:09, 9F
推
09/14 06:13, , 10F
09/14 06:13, 10F
推
09/14 06:20, , 11F
09/14 06:20, 11F
推
09/14 08:30, , 12F
09/14 08:30, 12F
推
09/14 08:36, , 13F
09/14 08:36, 13F
推
09/14 08:52, , 14F
09/14 08:52, 14F
推
09/14 08:58, , 15F
09/14 08:58, 15F
→
09/14 09:01, , 16F
09/14 09:01, 16F
推
09/14 09:09, , 17F
09/14 09:09, 17F
推
09/14 10:11, , 18F
09/14 10:11, 18F
→
09/14 10:12, , 19F
09/14 10:12, 19F
→
09/14 10:12, , 20F
09/14 10:12, 20F
→
09/14 10:13, , 21F
09/14 10:13, 21F
→
09/14 10:14, , 22F
09/14 10:14, 22F
推
09/14 10:15, , 23F
09/14 10:15, 23F
推
09/14 10:44, , 24F
09/14 10:44, 24F
推
09/14 11:21, , 25F
09/14 11:21, 25F
推
09/14 14:22, , 26F
09/14 14:22, 26F
推
09/14 14:50, , 27F
09/14 14:50, 27F
推
09/14 14:52, , 28F
09/14 14:52, 28F
推
09/14 14:55, , 29F
09/14 14:55, 29F
討論串 (同標題文章)