Re: [閒聊] 新種族語音(笑話)
※ 引述《cgac (緋勇龍麻)》之銘言:
: 有人可以提供聯盟版嗎?
其實去年年底, wowhead就已經有挖出這些資料來了喔
https://www.wowhead.com/news=277430/
有興趣的人可以自己點進去看全部的笑話(英文)
這邊只截錄一些感覺特別有趣的
Void Elf(虛無精靈)
男性
I do my best work in the shadows. Allow me to demonstrate.
我在陰影中表現最好. 請容我示範一下.
As a rule, I don't sprout tentacles. But in your case, I'll make an
exception.
規定上來說, 我不會長出觸手來. 不過我可以為了你破例.
You sate my hunger... and I'll sate yours.
你能填滿我的飢渴的話... 我也會滿足你的.
女性
There is a void in my heart. Have you come to fill it?
我的心中有股虛無. 你是來填滿它嗎的?
The Void isn't the only thing that's insatiable.
虛無可不是唯一無法滿足的事物.
Who needs the Light? It's so much more fun in the dark.
誰需要聖光? 在黑暗中可有趣的多了.
Lightforged Draenei(光鑄德萊尼)
男性
I thought my tattoo said "Light's Defender" in naaru. I found out it actually
says "glowing goat".
我以前以為我的刺青在那魯語中是指"聖光保衛者". 我後來才發現實際上是"發光的山
羊".
This world of yours is very strange. Talking bears who practice kung fu? On
Argus, we call that a circus.
你們的世界非常奇怪. 會講話的熊表演功夫? 在阿古斯上, 我們把這叫做馬戲團.
My life for Aiur... <cough> Argus. My life for ARGUS!
為了艾爾... <咳咳> 阿古斯. 為了阿古斯!!
女性
We haven't crashed the Vindicaar yet... but given our track record, it's only
a matter of time.
梵迪卡爾還沒被我們摔掉... 不過根據我們過去的紀錄來看, 是遲早的事情.
One downside of being Lightforged is that my S.E.L.F.I.E.S. are always
overexposed.
身為光鑄一員的其中一個缺點是: 每次自拍的時候都會曝光過度.
I may be forged in the Light, but I know how to have fun in the dark.
我也許為聖光所鑄, 但我也知道要怎麼樣在黑暗中取樂.
Let's go back to my ship and twist our nethers.
讓我們回到船上然後把我們的"虛空""扭曲"在一起吧.
Nightborne(夜裔精靈)
男性
You must know magic too, because you just made everyone else in the room
disappear.
你一定也會魔法: 因為你每次出現, 房間裡的其他人就都消失了.
To be honest, most of the time something was quite right.
說實在的, 大部分的時候事情都很對勁.
I don't know why they call it the Court of Stars. I hang out there all the
time and I never see anyone famous.
我實在不知道為什麼他們都叫那邊眾星之庭. 我在那邊晃了那麼久也沒看過什麼明星啊.
Let's be honest. Keeping a giant, angry dinosaur caged up in a zoo was bound
to end badly.
老實說, 把一隻超大又生氣的恐龍關在動物園裡總是不會有什麼好下場.
女性
Is that an illusion in your pocket, or are you just happy to see me?
是你的口袋裡有個幻象呢, 還是你只是看到我太興奮了?
My Nightwell brings all the boys to the yard.
我的夜井把所有的男孩都帶到庭院裡來了.
I'll show you my ley lines if you show me yours.
如果你讓我看看你身上的地脈的話, 我也會讓你看看我的.
I've been trapped in a bubble with the same guys for 10,000 years. You could
say I'm ready for a little... variety.
我跟同一堆人被困在這泡泡裡面一萬年了. 你可以說我準備好...換點口味了.
Highmountain Tauren(高嶺牛人)
男性
Trust me... I have experience at exploring deep places.
相信我... 我對於在深處探險可是很有經驗的.
A tauren, a yaungol, and a taunka walk into a bar. This isn't a joke--it's my
family reunion.
一個牛頭人, 一個楊古, 一個坦卡走進一間酒吧. 這不是笑話, 這是我的家族聚會.
What smells worse than a drogbar? Two drogbar. What smells worse than two
drogbar? Nobody knows, because the stench will kill you.
有什麼比一個卓格巴還臭的? 兩個卓格巴. 有什麼比兩個卓格巴還臭的? 沒人知道,
因為在那之前就已經被燻死了.
女性
You know, high-altitude living does wonders for one's stamina. Allow me to
demonstrate...
你知道的, 在高海拔的地方生活會讓人體力變好. 讓我示範一下...
--
這篇文章絕對沒有什麼暗示(跑)
--
RL︰「死人是沒有DKP的!」
Undead︰「棍!」(退工會)
~摘自『一百種和死人溝通的方法』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.130.101.135
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1517661429.A.E60.html
推
02/03 20:45,
6年前
, 1F
02/03 20:45, 1F
推
02/03 20:48,
6年前
, 2F
02/03 20:48, 2F
推
02/03 21:00,
6年前
, 3F
02/03 21:00, 3F
推
02/03 21:00,
6年前
, 4F
02/03 21:00, 4F
→
02/03 21:01,
6年前
, 5F
02/03 21:01, 5F
推
02/03 21:01,
6年前
, 6F
02/03 21:01, 6F
推
02/03 21:01,
6年前
, 7F
02/03 21:01, 7F
→
02/03 21:02,
6年前
, 8F
02/03 21:02, 8F
→
02/03 21:03,
6年前
, 9F
02/03 21:03, 9F
→
02/03 21:03,
6年前
, 10F
02/03 21:03, 10F
推
02/03 21:04,
6年前
, 11F
02/03 21:04, 11F
推
02/03 21:34,
6年前
, 12F
02/03 21:34, 12F
推
02/03 21:46,
6年前
, 13F
02/03 21:46, 13F
推
02/03 21:50,
6年前
, 14F
02/03 21:50, 14F
推
02/03 21:59,
6年前
, 15F
02/03 21:59, 15F
推
02/03 22:06,
6年前
, 16F
02/03 22:06, 16F
→
02/03 22:10,
6年前
, 17F
02/03 22:10, 17F
→
02/03 22:14,
6年前
, 18F
02/03 22:14, 18F
→
02/03 22:15,
6年前
, 19F
02/03 22:15, 19F
→
02/03 22:16,
6年前
, 20F
02/03 22:16, 20F
→
02/03 22:16,
6年前
, 21F
02/03 22:16, 21F
推
02/03 22:17,
6年前
, 22F
02/03 22:17, 22F
推
02/03 22:20,
6年前
, 23F
02/03 22:20, 23F
推
02/03 22:26,
6年前
, 24F
02/03 22:26, 24F
→
02/03 22:34,
6年前
, 25F
02/03 22:34, 25F
→
02/03 22:35,
6年前
, 26F
02/03 22:35, 26F
推
02/03 22:36,
6年前
, 27F
02/03 22:36, 27F
→
02/03 22:36,
6年前
, 28F
02/03 22:36, 28F
→
02/03 22:37,
6年前
, 29F
02/03 22:37, 29F
推
02/03 23:14,
6年前
, 30F
02/03 23:14, 30F
推
02/03 23:17,
6年前
, 31F
02/03 23:17, 31F
→
02/03 23:35,
6年前
, 32F
02/03 23:35, 32F
推
02/03 23:36,
6年前
, 33F
02/03 23:36, 33F
推
02/03 23:39,
6年前
, 34F
02/03 23:39, 34F
推
02/03 23:40,
6年前
, 35F
02/03 23:40, 35F
推
02/03 23:43,
6年前
, 36F
02/03 23:43, 36F
推
02/03 23:55,
6年前
, 37F
02/03 23:55, 37F
推
02/04 00:30,
6年前
, 38F
02/04 00:30, 38F
推
02/04 00:46,
6年前
, 39F
02/04 00:46, 39F
推
02/04 01:00,
6年前
, 40F
02/04 01:00, 40F
推
02/04 01:00,
6年前
, 41F
02/04 01:00, 41F
推
02/04 01:09,
6年前
, 42F
02/04 01:09, 42F
推
02/04 01:16,
6年前
, 43F
02/04 01:16, 43F
推
02/04 01:48,
6年前
, 44F
02/04 01:48, 44F
※ 編輯: deathson (107.130.101.135), 02/04/2018 02:40:03
推
02/04 08:16,
6年前
, 45F
02/04 08:16, 45F
推
02/04 08:41,
6年前
, 46F
02/04 08:41, 46F
推
02/04 09:01,
6年前
, 47F
02/04 09:01, 47F
→
02/04 09:01,
6年前
, 48F
02/04 09:01, 48F
推
02/04 10:29,
6年前
, 49F
02/04 10:29, 49F
→
02/04 10:29,
6年前
, 50F
02/04 10:29, 50F
推
02/04 10:45,
6年前
, 51F
02/04 10:45, 51F
推
02/04 11:13,
6年前
, 52F
02/04 11:13, 52F
推
02/04 12:02,
6年前
, 53F
02/04 12:02, 53F
推
02/04 13:05,
6年前
, 54F
02/04 13:05, 54F
推
02/04 13:10,
6年前
, 55F
02/04 13:10, 55F
推
02/04 14:05,
6年前
, 56F
02/04 14:05, 56F
→
02/04 14:11,
6年前
, 57F
02/04 14:11, 57F
推
02/04 16:16,
6年前
, 58F
02/04 16:16, 58F
推
02/04 17:30,
6年前
, 59F
02/04 17:30, 59F
推
02/04 23:08,
6年前
, 60F
02/04 23:08, 60F
→
02/05 11:48,
6年前
, 61F
02/05 11:48, 61F
推
02/07 04:05,
6年前
, 62F
02/07 04:05, 62F
→
02/07 04:06,
6年前
, 63F
02/07 04:06, 63F
→
02/07 04:07,
6年前
, 64F
02/07 04:07, 64F
討論串 (同標題文章)