[日GO][閒聊] 金閃祭商店小錢錢女王語音
沒錯就是那個黑肉獸耳毛茸茸笑起來キラ☆キラ還內建八重齒的小錢錢
========
進入商店
========
1
祭典盛大的進行中! 成果也越來越多! 現在就是收穫的時候!
祭りはたけなわ! 成果も上々! 今こそ報われる時です
2
魅惑的獎勵時間~現在來臨嗲蘇~
哈~胸口噗通噗通一直跳呢~ 事實上是因為一直被戳吧囧rz
魅惑のご褒美タ~イム、ここに到来で~す。
はぁ~、胸がドキドキいたしますねぇ
3
單峰雙峰真開勳~美元英鎊真開勳~
ヒトコブフタコブ喜んで! ドルポンド、喜んで~
↑這是在說駱駝的背上的駝峰。
ヒトコブ=單峰,フタコブ=雙峰
感謝友情支援
4
來了來了~是客人喔、我的精靈們。
不用客氣把寶箱全都拿出來呢~
さあさあ、お客様ですよ、私のジン(精靈)たち。
じゃかすかお宝箱を持ってきてくださいね
翻譯支援:じゃかすか:豪邁地
5 3T周回aaaarrrthhhhurrrrrr
因應不同的道具,而變換有效率的收集手法。還有時間。
這也是一道謎題也說不定。 謎面:請問狂蘭如何搭配雙師匠3連發?
アイテムごとに異なる効率的な集め方、そしてタイミング。
それもまた、ちょっとした謎かけかもしれません
6
久等了捏! 一年一度的大拍賣嗲蘇。
開心♪駱駝♪極樂駱駝~
お待ちかね! 年に一度の大盤振る舞いです。
ラックダ♪ラクダ♪ゴクラクだ~
日文快樂的楽(raku)和小錢錢最喜歡的駱駝(rakuda)相似
7
您好~歡迎光臨~
神秘的美人秘書小錢錢(dollerCent.Pound=美元分.英鎊)要上工了呦~
ようこそシャローム! いらっしゃいませ~。
謎の美人秘書ドルセント・ポンド! はりきっちゃいますよぉ~
シャローム=平安(SHALOM). 意指您好/再見/平安。
希伯來文的shalom含有「您好」與「再見」兩個意思,
因為該字的根本含義是每次在見面或離去時都不可少的「平安」。
── by google
========
按下抽箱
========
這個部分只有從商店介面直接按才聽的到
從抽箱結果那邊連打[繼續10連]是不會播放的。
8
來吧轉吧!回轉吧!大迴轉嗲蘇!
你的話一定可以(抽到)的!蘋果是同伴、不,是主食嗲蘇!!
さあ回すのです、廻るのです、大回転ですぅ!
あなた様なら出来ますよ! 林檎は味方です、むしろ主食ですぅ!
9
現在就是決定勝負的時刻! 如同駱駝般的舞動、如同駱駝般的突刺!
......啊......不會突刺啊。
今こそ勝負の時ですぅ! ラクダのように舞い、ラクダのように刺す!
……あ……刺しは無いか
10
大賣~大賣♪ 賺錢~賺錢♪ 前半不確定怎麼翻才好
はーんじょっ、はんじょっ♪ 儲かれっ、儲かれっ♪
11 名台詞呢wwwwwrrrrryyyyyyyyyy
要上了MASTER!交換道具的儲藏還夠嗎~?
......ㄟ,不夠了是嗎?
行きますよぉ~マスター? 交換アイテムの貯蔵は十分ですかぁ~?
……えっ、足りないですかぁ?
12
※前10箱抽中大獎台詞
這是......大獎的預感!?我稍微預知到了!
これは……大物の予感!? 私ちょっと予知しました!
13 毛起來了(物理)
來啦、有壓軸的好東西的預感啊都毛起來了(毛茸茸的)......!
冷靜、冷靜下來啊我的尾巴......
来ましたぁ、最後の大物な予感がモフモフとぉ…!
しずまれ…しずまりなさい私のしっぽ……
毛茸茸的小錢錢喔喔喔喔喔喔大娜娜奇超可愛喔喔喔喔喔喔喔喔喔
========
抽箱結果
========
14 挖災,五星永遠在下一個十連
雖然結果不是那麼令人滿意,但是下次一定會!奮鬥嗲蘇呦~
もし結果がイマイチでも、次こそは! ファイトですよ
15
OK~dollpound(美元+英鎊)! 就是這樣嗲蘇!
オッケー、ドルポンド! その調子ですぅ!
16
噹噹~感覺怎樣呢?別賣關子讓我看看嘛~
タダーン♪ いかがでしたぁ? もったいぶらず見せてくださいな
17 土豪P,即金閃
呀哇哇......president的寶物庫,(財物)少了好多!?
ひわわ……プレジデンテの宝物庫、減りすぎ!?
18
※前十箱抽中大獎台詞
非常恭喜~ ......是?眼睛沒有在笑?
才沒有這回事呢~呵呵呵
おめでと~ございますぅ~。……ハイ? 目が笑ってない?
そんなことないですよぉ~、フフフ
19
成功啦!congratulations!
這樣就箱子裡的大獎就完成了(complete)爹蘇!
やりましたぁ、コングラッチュレーションズ!
これで大当たり賞品はコンプリートですぅ!
理論上抽到大獎就可以換箱,但是玩家肯定是抽乾才會換箱的
誰會跟你抽到大獎就complete咧!!
========
道具交換
========
20
真不愧是(master),真有眼光呢。我也耳有榮焉、呵呵
さっすが、お目が高いですねぇ。私も耳が高いです、うふふ
目が高い:很有眼光
鼻が高い:與有榮焉
耳が高い:這邊或可翻成:耳有榮焉
感謝友情支援
21
阿咧~阿啦啦~? 那個、要拿走是嗎?呀哇哇.....
あれぇ? あらら~? それ、持ってっちゃうんですかぁ? ひわわ……
22
是、嗯嗯、交換現在進行的很順利喔、president(前面有說就土豪P)
請交給我吧。那麼(就這樣)~(電話掛掉的聲音)
はい、ええ、取引は順調に進んでおりますよぉ、プレジデンテ。
お任せください。では~(電話を切る音)
23
是~銘謝惠顧~ 嗯?啊咧?
不知道為什麼,這樣打招呼,感覺不太舒服呢。
はぁ~い、毎度おおきに~。う~ん、はて?
何故やらこの挨拶、イラっとしますねぇ
這我不懂
推
10/06 21:01,
10/06 21:01
→
10/06 21:01,
10/06 21:01
==================
活動結束後進入商店
==================
24
garden特設交換所差不多差不多要收攤了,
獎品的交換、都完成了嗎?開心嗎?
那麼、雖然很捨不得但是要道別了呢。
明年也一定、請多多利用~
ガーデン特設交換所もそろそろ店仕舞い。
賞品の交換、はかどりましたぁ? ホクホクでしたぁ?
では、心残りですがお別れですねぇ。
ぜひまた来年も、ご利用くださいませ~
25
吚呀!president!不、紐約英雄王!
祭典大成功嗲蘇!我也整個人都毛起來了(物理)嗲蘇。ㄟ嘿嘿。
ビバ! プレジデンテ! いえ、ニューヨーク英雄王!
祭りは大成功です! 私も、ウハウハのモッフモフでぇす。えへへ
只要投入一單就可以摸毛茸茸的小錢錢喔!!還在等什麼
啊、卡池還在嗎?
26
祭典雖然結束了,但是本店還在營業中喔~
請注意交換期限,把握時間
お祭りは終わっても、もうしばらく当店は営業中ですよ~。
交換の期限には気を付けて、どうぞお早めに
27
new york、new york♪
這裡是不夜城、誰都能成為王的城市。
做為你新的出發點(尼祿QQ)、
我身為幫助你的商人(merchant)也賺得滿缽滿盆啦。
thanks new york! come on new days!
ニューヨ~ク、ニューヨ~ク♪
ここは眠らぬ街、誰もが王様になれる街。
あなたの新しい出発に、
わたくしめもお力添えできましたならマーチャント冥利に尽きます。
サンクスニューヨーク! カモンニューデイズ!
誰來支援一下那張小錢錢衣服被戳到壞光光.jpg
28
中意的商品拿到了嗎?
即使無法入手也不停止追求、不放棄。這又何嘗不是一種浪漫呢~
我也想試著稍微抽幾次看看呢。
お望みの品は入手できましたぁ?
たとえ手に届かなくとも、求めて止まず、諦めず。
それもまた、一つのロマンでしょうかねぇ。
わたくしも、ちょっと回してみてもいいですかね?
--
不管你手上到底還有幾箱要抽,
至少留一箱慢慢點慢慢看小錢錢講話。
小錢錢的表情搭配台詞超有戲wwwwwwwwrrrrrrrryyyyyyyyyyyy
--
本人沒有上過任何日文課程。
只是沒人翻譯只好自己跳出來搭配google小姐渣翻。
如果有任何疑問請提交給google小姐......
有任何錯誤或需要修正的地方請再提出指正,感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.68.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1538829679.A.824.html
推
10/06 20:43,
7年前
, 1F
10/06 20:43, 1F
推
10/06 20:44,
7年前
, 2F
10/06 20:44, 2F
推
10/06 20:45,
7年前
, 3F
10/06 20:45, 3F
推
10/06 20:47,
7年前
, 4F
10/06 20:47, 4F
推
10/06 20:47,
7年前
, 5F
10/06 20:47, 5F
推
10/06 20:48,
7年前
, 6F
10/06 20:48, 6F
推
10/06 20:48,
7年前
, 7F
10/06 20:48, 7F
→
10/06 20:49,
7年前
, 8F
10/06 20:49, 8F
→
10/06 20:50,
7年前
, 9F
10/06 20:50, 9F
推
10/06 20:54,
7年前
, 10F
10/06 20:54, 10F
推
10/06 20:54,
7年前
, 11F
10/06 20:54, 11F
→
10/06 20:54,
7年前
, 12F
10/06 20:54, 12F
推
10/06 20:55,
7年前
, 13F
10/06 20:55, 13F
推
10/06 20:56,
7年前
, 14F
10/06 20:56, 14F
→
10/06 20:56,
7年前
, 15F
10/06 20:56, 15F
→
10/06 20:57,
7年前
, 16F
10/06 20:57, 16F
推
10/06 21:00,
7年前
, 17F
10/06 21:00, 17F
推
10/06 21:00,
7年前
, 18F
10/06 21:00, 18F
推
10/06 21:01,
7年前
, 19F
10/06 21:01, 19F
→
10/06 21:01,
7年前
, 20F
10/06 21:01, 20F
→
10/06 21:02,
7年前
, 21F
10/06 21:02, 21F
→
10/06 21:02,
7年前
, 22F
10/06 21:02, 22F
推
10/06 21:06,
7年前
, 23F
10/06 21:06, 23F
推
10/06 21:09,
7年前
, 24F
10/06 21:09, 24F
→
10/06 21:10,
7年前
, 25F
10/06 21:10, 25F
推
10/06 21:12,
7年前
, 26F
10/06 21:12, 26F
→
10/06 21:12,
7年前
, 27F
10/06 21:12, 27F
推
10/06 21:15,
7年前
, 28F
10/06 21:15, 28F
推
10/06 21:19,
7年前
, 29F
10/06 21:19, 29F

推
10/06 21:32,
7年前
, 30F
10/06 21:32, 30F
推
10/06 21:38,
7年前
, 31F
10/06 21:38, 31F
→
10/06 21:42,
7年前
, 32F
10/06 21:42, 32F
→
10/06 21:43,
7年前
, 33F
10/06 21:43, 33F
推
10/06 21:51,
7年前
, 34F
10/06 21:51, 34F
推
10/06 21:55,
7年前
, 35F
10/06 21:55, 35F
推
10/06 22:10,
7年前
, 36F
10/06 22:10, 36F
→
10/06 22:11,
7年前
, 37F
10/06 22:11, 37F
→
10/06 22:12,
7年前
, 38F
10/06 22:12, 38F
→
10/06 22:13,
7年前
, 39F
10/06 22:13, 39F
推
10/06 22:17,
7年前
, 40F
10/06 22:17, 40F
→
10/06 22:18,
7年前
, 41F
10/06 22:18, 41F
推
10/06 22:23,
7年前
, 42F
10/06 22:23, 42F
→
10/06 22:27,
7年前
, 43F
10/06 22:27, 43F
→
10/06 22:28,
7年前
, 44F
10/06 22:28, 44F
→
10/06 22:31,
7年前
, 45F
10/06 22:31, 45F
推
10/06 22:32,
7年前
, 46F
10/06 22:32, 46F
→
10/06 22:35,
7年前
, 47F
10/06 22:35, 47F
推
10/06 22:49,
7年前
, 48F
10/06 22:49, 48F
推
10/06 22:56,
7年前
, 49F
10/06 22:56, 49F
推
10/06 23:27,
7年前
, 50F
10/06 23:27, 50F
推
10/07 00:05,
7年前
, 51F
10/07 00:05, 51F
推
10/07 02:07,
7年前
, 52F
10/07 02:07, 52F
推
10/07 09:00,
7年前
, 53F
10/07 09:00, 53F
推
10/07 09:06,
7年前
, 54F
10/07 09:06, 54F
推
10/07 09:41,
7年前
, 55F
10/07 09:41, 55F
推
10/07 11:11,
7年前
, 56F
10/07 11:11, 56F
推
10/07 11:28,
7年前
, 57F
10/07 11:28, 57F
推
10/07 14:03,
7年前
, 58F
10/07 14:03, 58F
※ 編輯: llabc1000 (1.161.57.141), 10/07/2018 17:19:01
推
10/07 21:20,
7年前
, 59F
10/07 21:20, 59F
推
10/08 12:02,
7年前
, 60F
10/08 12:02, 60F