[F/GO][翻譯] 庫夫林‧ALTER 情人節巧克力-贈送
可惡...我又只能看著我哥抽狂狗寶三...混帳...
每次狂狗出我都只有翻譯的份是怎樣啊!
快來我的珈勒底啊啊啊啊(痛哭
不要跟妹妹搶男人啊!可惡、可惡!
我哥每次翻譯都跟我說可以累積人品...抽狂狗抽閃閃...
到現在我的本命一個也沒來...(角落
By新八妹
===================================
狂狗「啊?......糖果什麼的我不需要。」
狂狗「那種東西就給小鬼或是女人吃吧。」
Master 選項A:「這是平常的謝禮。」
選項B:「不需要的話丟了也沒關係喔。」
狂狗 回答A:「......嘖、給我真的好嗎?」
回答B:「哼?是嘛、那我等下就丟了。」
狂狗「......等等。」
Master「什麼事?」
狂狗「怎麼說、都收下了也沒辦法。」
狂狗「借的總要還。被贈與了就要回禮。」
狂狗「這就是所謂的原則吧。......拿去。」
Master 選項A:「玩......偶......?」
選項B:「好像在哪看過......?」
狂狗「可能吧、我不知道。不知道什麼時候被放在那的,看著心煩。」
※選項AB回答相同
狂狗「大概是梅芙那傢伙想惹我不爽幹的吧。看你要丟了還是要燒了都隨你。」
狂狗「就這樣。」
===Master舉起小狂狗(?)===
Master 選項A:「......好可愛......」
選項B:「爆破吞噬幼牙之幼獸?」(小狂狗寶具)
※選項AB回答相同
小狂狗「吵屁、打爆你這巧克力笨蛋喔。」
Master「講......講話了!?」
==================================
禮裝說明:
http://i.imgur.com/P3XJt8U.jpg
庫夫林‧ALTER所給予的情人節巧克力回禮。
總覺得好像在哪看過這個玩偶。
順帶一提,跟梅芙詢問後梅芙說了「完~全不知道這東西!」之類的話。
另外,明明是把他放在枕頭旁邊,不知道什麼時候又移動到別處了,
或是也曾經出現不明的傷口。
在那時候就會幫他補補棉花、重新再縫好。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
-
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.160.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1486644359.A.02A.html
噓
02/09 20:47, , 1F
02/09 20:47, 1F
推
02/09 20:47, , 2F
02/09 20:47, 2F
推
02/09 20:47, , 3F
02/09 20:47, 3F
推
02/09 20:48, , 4F
02/09 20:48, 4F
推
02/09 20:49, , 5F
02/09 20:49, 5F
推
02/09 20:50, , 6F
02/09 20:50, 6F
推
02/09 20:51, , 7F
02/09 20:51, 7F
推
02/09 20:51, , 8F
02/09 20:51, 8F
推
02/09 20:53, , 9F
02/09 20:53, 9F
推
02/09 20:53, , 10F
02/09 20:53, 10F
推
02/09 20:54, , 11F
02/09 20:54, 11F
推
02/09 20:55, , 12F
02/09 20:55, 12F
推
02/09 20:56, , 13F
02/09 20:56, 13F
推
02/09 21:00, , 14F
02/09 21:00, 14F
推
02/09 21:01, , 15F
02/09 21:01, 15F
→
02/09 21:01, , 16F
02/09 21:01, 16F
→
02/09 21:01, , 17F
02/09 21:01, 17F
推
02/09 21:01, , 18F
02/09 21:01, 18F
→
02/09 21:04, , 19F
02/09 21:04, 19F
→
02/09 21:04, , 20F
02/09 21:04, 20F
推
02/09 21:07, , 21F
02/09 21:07, 21F
推
02/09 21:11, , 22F
02/09 21:11, 22F
推
02/09 21:11, , 23F
02/09 21:11, 23F
→
02/09 21:12, , 24F
02/09 21:12, 24F
→
02/09 21:13, , 25F
02/09 21:13, 25F
推
02/09 21:18, , 26F
02/09 21:18, 26F
→
02/09 21:18, , 27F
02/09 21:18, 27F
→
02/09 21:19, , 28F
02/09 21:19, 28F
推
02/09 21:22, , 29F
02/09 21:22, 29F
→
02/09 21:22, , 30F
02/09 21:22, 30F
推
02/09 21:26, , 31F
02/09 21:26, 31F
推
02/09 21:26, , 32F
02/09 21:26, 32F
→
02/09 21:27, , 33F
02/09 21:27, 33F
推
02/09 21:29, , 34F
02/09 21:29, 34F
推
02/09 21:31, , 35F
02/09 21:31, 35F
→
02/09 21:37, , 36F
02/09 21:37, 36F
推
02/09 21:40, , 37F
02/09 21:40, 37F
→
02/09 21:40, , 38F
02/09 21:40, 38F
→
02/09 22:04, , 39F
02/09 22:04, 39F
推
02/09 22:07, , 40F
02/09 22:07, 40F
推
02/09 22:09, , 41F
02/09 22:09, 41F
推
02/09 22:10, , 42F
02/09 22:10, 42F
推
02/09 22:32, , 43F
02/09 22:32, 43F
→
02/09 22:35, , 44F
02/09 22:35, 44F
推
02/09 22:36, , 45F
02/09 22:36, 45F
推
02/09 22:39, , 46F
02/09 22:39, 46F
推
02/09 22:40, , 47F
02/09 22:40, 47F
推
02/09 23:00, , 48F
02/09 23:00, 48F
推
02/09 23:01, , 49F
02/09 23:01, 49F
推
02/09 23:25, , 50F
02/09 23:25, 50F
→
02/09 23:25, , 51F
02/09 23:25, 51F
推
02/09 23:28, , 52F
02/09 23:28, 52F
→
02/10 00:10, , 53F
02/10 00:10, 53F
推
02/10 00:59, , 54F
02/10 00:59, 54F
→
02/10 00:59, , 55F
02/10 00:59, 55F
※ 編輯: autumn10455 (114.35.23.69), 02/11/2017 00:16:20
推
02/11 14:56, , 56F
02/11 14:56, 56F
推
02/12 17:02, , 57F
02/12 17:02, 57F
推
02/21 18:29, , 58F
02/21 18:29, 58F