Re: [MAD] Pray for Answer (雙語字幕版)

看板TypeMoon作者 (W.F蒼羽我)時間16年前 (2008/06/04 23:21), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 9人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《windfeather (W.F蒼羽我)》之銘言: : http://tw.youtube.com/watch?v=slnCXTO_2Vg : 自己下去作才知道 : 製作MAD真的是難得亂七八糟 : 片源和程式是一回事 : 就連一些看似簡單的特效,其實也是完全不知從何下手 : 最難的就是時間軸了吧? : 每個人選曲和節奏搭配的考量不同 : 就我自己的操縱情形來看 : 精準度可不是一秒兩秒那麼輕鬆的誤差 : 最少也要到以0.1秒為單位啊! : 本來目標是空之境界 : 可惜現有片源程式統統不支援 : 只要再等等了 http://tw.youtube.com/watch?v=AMPgnUJ9iJ4 完成版 大幅度修正了後半段UBW的部份 雖然有部份可以修飾、但因程式當掉而檔案報銷了 嫌字幕礙眼可以看NICO http://www.nicovideo.jp/watch/sm3544156 基本上因為是配合歌詞和節奏來跑畫面的 所以如果懂歌詞會有趣很多呦......的吧? 高清晰因為上傳限制 有興趣我再看看能否放到網路上囉 -- 純白の貓姬微笑著說: 「你要負起飼養我的責任……」 日月譚偽姬~十七分割最速理論~ 無名 http://www.wretch.cc/blog/windfeather -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.254.21.147

06/04 23:51, , 1F
呃..最後士郎被黑影吞了(因為櫻沒戲份而遷怒士郎...)
06/04 23:51, 1F

06/04 23:52, , 2F
而歌詞最後的一部份很符合HF線的主旨阿
06/04 23:52, 2F

06/05 00:29, , 3F
對了,youtobe可以開啟高畫質觀看(我有另外上傳)
06/05 00:29, 3F

06/05 00:53, , 4F
Orz.4a4bQ
06/05 00:53, 4F

06/05 02:17, , 5F
推!!歌詞搭起來好棒啊~~@@
06/05 02:17, 5F

06/05 17:05, , 6F
太high了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~好!
06/05 17:05, 6F

06/05 17:30, , 7F
看了中文歌詞才懂 gj阿 (有中字版本的高畫質嗎@@)
06/05 17:30, 7F

06/05 18:23, , 8F
最後那段讚阿xd
06/05 18:23, 8F

06/05 19:30, , 9F
youtobe可以點選高品質觀看
06/05 19:30, 9F

06/05 20:21, , 10F
第三句歌詞跟第四句歌詞中間漏了?
06/05 20:21, 10F

06/05 20:57, , 11F
哈哈....GJ!!!!
06/05 20:57, 11F

06/05 22:46, , 12F
唉、的確是漏了......但我已經不想再改了,知道就好
06/05 22:46, 12F

06/06 08:50, , 13F
這作的很棒不過最後面的地方我不爭氣的笑了...GJ+1!
06/06 08:50, 13F

06/06 21:53, , 14F
推最後8秒 XDD
06/06 21:53, 14F

06/07 13:28, , 15F
囧興 Orz.4a4bQ 140MB 不過有聲無影,重下中
06/07 13:28, 15F

06/07 15:35, , 16F
重下一遍也是有聲無影,有人也是這樣嗎?
06/07 15:35, 16F

06/07 17:04, , 17F
我想可能是因為編碼器的問題,我自己檔案本身是OK啦
06/07 17:04, 17F

06/07 17:05, , 18F
sorry啦,難得肯賞識......
06/07 17:05, 18F

06/07 21:08, , 19F
我下很ok@@
06/07 21:08, 19F

06/07 22:04, , 20F
hmm 既然這樣我搞一搞decoder應該有機會
06/07 22:04, 20F

06/07 22:08, , 21F
噢噢噢 我搞定了~~~~~之前手賤把mpeg的filter點掉
06/07 22:08, 21F
文章代碼(AID): #18HhBTf0 (TypeMoon)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18HhBTf0 (TypeMoon)