Re: [問題]請問關於H大的翻譯跟空境裡的一個地方
※ 引述《zero7035 (zero)》之銘言:
: 不好意思請問一下 H大翻譯的FATE/ZERO ACT8(3)裡面有一句
: "如果今天晚上想要在新都的黑暗中找出琴音的話,凜最初就應該以琴音的■■為目標開始
: 找起才對。"
: 句子裡面的"■■"代表的意思是甚麼?
這個請從前後文去推斷,作者應該是故意用馬賽克蓋掉
倒不是怕不文雅,畢竟再慘的屍體肉塊之類的,也沒看作者寫Caster的下水道工房中
有做過類似的處理,所以我個人推斷,這邊之所以用馬賽克掩蓋掉
目的是為了表示當事人,也就是凜即使面對了不得不面對的現實
仍舊有希望要逃避的念頭而不願意承認那個字眼
明明已經知道琴音死亡的可能性極高,可是還是不肯承認這樣的現實
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.233.75
推
05/29 12:29, , 1F
05/29 12:29, 1F
推
05/29 12:47, , 2F
05/29 12:47, 2F
推
05/29 21:52, , 3F
05/29 21:52, 3F
→
05/29 23:45, , 4F
05/29 23:45, 4F
推
05/30 13:51, , 5F
05/30 13:51, 5F
推
05/31 05:34, , 6F
05/31 05:34, 6F
→
05/31 05:35, , 7F
05/31 05:35, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):