Re: [中英]假設函數的句型

看板Translation作者 ( )時間8年前 (2015/07/21 14:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《unloli (幼兒控)》之銘言: : 幫朋友翻部分的英文論文 : 因為這種宣告形式的格式怎麼翻都不是很順利,所以來求救 : 這是一個跟流體實驗結果有關的函數假設的翻譯: : 假設現今之實驗結果為R,R可表示為J個Xi變數之函數 : Aassume that experiment result(R) can be express as a function ^ ^the ^空格 ^ed : of J variables of Xi : 或是a function which is J number of Xi variables 我覺得原文的中文太過累贅,如果作者同意的話, 請考慮這樣翻: Assume that the experiment result (R) can be expressed as a function of variables X_i (i=1,..., J). 請注意我這裡用了LaTex語法,X_i代表i是下標。 原作者是採用Word方程式編輯器,還是Tex語法? 可能要再跟作者確認。 : 不知道這樣翻行不行,因為不是本科生很少在寫他們原文書的計算題 : 所以翻起來都不是很順手 : 該表示的函示(2-20): : R=R(X1,X2,X3......,XJ)...................(2-20) : 感謝版上各位指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.14.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1437458621.A.C71.html
文章代碼(AID): #1LhU2znn (Translation)
文章代碼(AID): #1LhU2znn (Translation)