[英中] 一句翻譯

看板Translation作者 (tucson)時間9年前 (2014/07/26 00:06), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
請問後句應該翻a 還 b 比較好? 1. I didn't invite them to the party. They wouldn't have come anyway. a. .....反正 他們還是不會來 b. .....反正 他們還是照來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.92.9 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1406304398.A.1EC.html

07/26 03:47, , 1F
a
07/26 03:47, 1F

07/26 11:40, , 2F
b完全是翻錯的
07/26 11:40, 2F

07/26 23:45, , 3F
a
07/26 23:45, 3F
文章代碼(AID): #1Jqe2E7i (Translation)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Jqe2E7i (Translation)