[英中] 一句翻譯
請問後句應該翻a 還 b 比較好?
1. I didn't invite them to the party. They wouldn't have come anyway.
a. .....反正 他們還是不會來
b. .....反正 他們還是照來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.92.9
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1406304398.A.1EC.html
推
07/26 03:47, , 1F
07/26 03:47, 1F
推
07/26 11:40, , 2F
07/26 11:40, 2F
推
07/26 23:45, , 3F
07/26 23:45, 3F
討論串 (同標題文章)