Fw: [新聞] 洪蘭翻譯遭批錯誤多 首例!暢銷書退貨

看板Translation作者 (HANA)時間12年前 (2013/09/05 09:38), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 book 看板 #1I9yVHM0 ] 作者: decorum (Festina Lente) 看板: book 標題: [新聞] 洪蘭翻譯遭批錯誤多 首例!暢銷書退貨 時間: Thu Sep 5 07:52:46 2013 知名暢銷書「快思慢想」,由諾貝爾經濟學獎得主"康納曼"所寫的畢生傑作,現在竟慘遭 讀者退貨,堪稱台灣首例,在網路掀起熱議!因為不少網友紛紛點名譯者,也就是知名學 者洪蘭,翻譯不僅錯誤百出,甚至還錯解原意,連在美國加州州立大學任教的香港教授王 偉雄都忍不住,在網誌寫下「不要臉的劣譯」痛批洪蘭,對不起讀者!出版社目前也已經 同意,接受讀者退貨。 全文網址: 洪蘭翻譯遭批錯誤多首例!暢銷書退貨 - 非凡媒體網 http://ppt.cc/OxfU 天下文化同意退書的消息上了新聞,所以買了這本爛翻譯的,千萬別客氣。 如果天下又反悔,可上網向在地或台北市的消保官申訴。若走到這一步, 一定會更加熱鬧,想必不是洪蘭和出版社所樂見。 洪蘭所謂的「翻譯」已經糟蹋太多書了,希望這次能讓她罷手! -- There are a lot of things we don't want to know about the people we love. --- Chuck Palahniuk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.166.121

09/05 08:48, , 1F
請問可以借轉 Translation 嗎?
09/05 08:48, 1F

09/05 09:06, , 2F
sure!
09/05 09:06, 2F

09/05 09:19, , 3F
希望讀者的訴求可被聽到..我很推d大的專業評論
09/05 09:19, 3F

09/05 09:20, , 4F
借轉其他板跟其他詢問但被拒絕退書的版友分享此消息
09/05 09:20, 4F
huanglove:轉錄至看板 Lifeismoney 09/05 09:22 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: johanna (114.37.185.45), 時間: 09/05/2013 09:38:56

09/05 09:39, , 5F
上次只是誠品承諾退書,現在連出版社都屈服了 @@
09/05 09:39, 5F

09/05 14:44, , 6F
驚!又有新聞說天下出版否認了!
09/05 14:44, 6F

09/05 14:45, , 7F
自由電子報 http://ppt.cc/x5G0
09/05 14:45, 7F

09/05 23:47, , 8F
明明就很多人順利退書..不知幹嘛要否認做過的事
09/05 23:47, 8F

09/05 23:48, , 9F
而且明明就是跟客服部的人直接退的..大概怕寒蟬效應吧
09/05 23:48, 9F

09/08 11:46, , 10F
這就是不尊重專業的下場....
09/08 11:46, 10F
文章代碼(AID): #1I9-2owr (Translation)