Re: [雜問] 關於運動類的翻譯

看板Translation作者 (性感豬豬)時間11年前 (2013/07/21 21:00), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《estceque (台南何守正)》之銘言: : 想請問板上各位版友們 : 因為我自己會翻譯一些大聯盟的外電 : 每次翻完都想專業人士幫我看看哪裡可以翻得更好 : 只是我還是個新手,所以不太知道相關管道 : 請問有人能提供我一些意見嗎? 你可以貼到MLB 版 我認為不會有違反板規的問題 我大略掃了一下你翻的幾篇外電 MLB 版翻外電的 99% 的人翻得沒有你好 == 我是前任MLB 版版主 (溜) 現在才知道PTT 有這個版 早知道我(偷翻)的Ball Four 可以貼來這裡讓大家指教 ... -- 這個ID 的文章可能會損害您的大腦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.163.170

07/21 22:02, , 1F
謝H大QQ,被你肯定好感動
07/21 22:02, 1F
文章代碼(AID): #1Hwzk5-3 (Translation)
文章代碼(AID): #1Hwzk5-3 (Translation)