Fw: [英中] [新聞]林志炫《我是歌手》挾3冠 致敬領頭羊齊秦

看板Translation作者 (無血之大戮)時間11年前 (2013/03/14 19:54), 編輯推噓0(009)
留言9則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1HGRY8KE ] 作者: imgkiller (無血之大戮) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 林志炫《我是歌手》挾3冠 致敬領頭羊齊秦 時間: Thu Mar 14 19:46:12 2013 純做學術探討 林志炫唱的歌"making love out of nothing at all" 這標題怎麼翻譯 make love 做愛 nothing at all 一點東西也沒有 out of 從 ....出來 做愛從"一點東西也沒有的地方"出來 = 憑空做愛 = 不帶感情的做愛 ?? 在看全部的歌詞 確實說得通? I know just how to whisper 我知道怎麼低語呻吟 And I know just how to cry 我知道怎麼哭 I know just where to find the answers And I know just how to lie I know just how to fake it And I know just how to scheme I know just when to face the truth And then I know just when to dream And I know just where to touch you And I know just what to prove I know when to pull you closer 我知道何時把你拉近 And I know when to let you loose 我知道怎麼讓你放鬆 And I know the night is fading 我知道夜晚在逝去 And I know the time's gonna fly And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you But I know I've gotta give it a try And I know the roads to riches And I know the ways to fame I know all the rules and then I know how to break 'em And I always know the name of the game But I don't know how to leave you And I'll never let you fall And I don't know how you do it Making love out of nothing at all Out of nothing at all, out of nothing at all Out of nothing at all, out of nothing at all Out of nothing at all Making love out of nothing at all Everytime I see you all the rays of the sun are Streaming through the waves in your hair And every star in the sky is taking aim at Your eyes like a spotlight The beating of my heart is a drum, and it's lost And it's looking for a rhythm like you You can take the darkness at the pit of the night And turn into a beacon burning endlessly bright I've gotta follow it 'cause everything I know Well, it's nothing 'til I give it to you I can make the runner stumble I can make the final block I can make every tackle at the sound of the whistle I can make all the stadiums rock I can make tonight forever 我可以讓今晚變成永恆 Or I can make it disappear by the dawn 或者我可以讓它在凌晨就消失 I can make you every promise that has ever been made And I can make all your demons be gone But I'm never gonna make it without you Do you really want to see me crawl And I'm never gonna make it like you do 我從來不用你的方法做它 Making love out of nothing at all 憑空做愛? Out of nothing at all, out of nothing at all Out of nothing at all, out of nothing at all Out of nothing at all, out of nothing at all Out of nothing at all 有沒有英語大能來探討一下 謝謝 ※ 引述《BRRRT (陵墓一郎)》之銘言: : 1.媒體來源: : 蘋果 : 2.完整新聞標題/內文: : 【李志展╱台北報導】湖南衛視《我是歌手》火紅,林志炫在明播的第9集以 : 《MakingLove Out Of Nothing At All》深情唱功,奪下他參賽以來第3冠 : 鐵肺歌后彭佳慧加盟首唱《走在紅毯的那一天》獲第3名。 : 據悉節目在首集邀請在中國輩分高的齊秦加盟後, : 成功號召其他歌手參賽,齊秦具指標意義 : 本周錄製第10集「向齊秦致敬」,由7名參賽 : 歌手選唱他的成名曲。齊秦在中國發展的早,擁有多首膾炙人口成名曲。 : 彭佳慧首戰第3 : 彭佳慧被視為強勁敵手,首集出賽奪第3名,據在場人士透露,她的聲音爆發力依舊,可 : 惜有點緊張,否則成績不只於此。 : 辛曉琪選唱《親愛的小孩》悼念長春遇害的嬰兒,邊唱 : 邊哭令人動容,當天她高燒38度,硬撐唱完,十分敬業。 : 今錄第10集「向齊秦致敬」,林志炫選唱《夜夜夜夜》、彭佳慧唱《冬雨》,辛曉琪唱《 : 原來的我》,齊秦也到場表演偶像鄧麗君的《我只在乎你》。 : 齊秦在中國發展早,當初節目說服他加盟後,邀其他歌手以「齊秦來了,你們為何不敢」號召,節目感謝齊秦支持, : 特製致敬單元。 : 3.新聞連結: : http://ppt.cc/9vj0 : 4.備註: : 1.林神!!(  ̄□ ̄)/ <( ̄一 ̄ )<( ̄一 ̄ )<( ̄一 ̄ ) : 2.是說 這節目打算把台灣所有高手一網打盡嗎˙.˙? : 3.有機會我一定要聽他現場啊!!!! : 推 GY: ◢██◤█◣ 08/23 17:03 : 推 GY: ◤   ◥█ ╭───────────────────╮ 08/23 17:06 : 推 GY:▕ー  ー  ◥ ╯成龍的身上只要有鼻子,誰都沒有辦法殺他│ 08/23 17:09 : 推 GY:▕`/ ‵  β) ╰───────────────────╯ 08/23 17:11 : 推 GY:▕╰─╯   / 08/23 17:13 : 推 GY: \ ─╯ /\/ \__/\_ 08/23 17:15 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.15.219.11

03/14 19:47, , 1F
air supply
03/14 19:47, 1F

03/14 19:47, , 2F
蠻無聊的 給箭頭
03/14 19:47, 2F

03/14 19:47, , 3F
很神奇 一定會安排觀眾在下面假哭或者陶醉跟著唱
03/14 19:47, 3F

03/14 19:47, , 4F
工殺小
03/14 19:47, 4F

03/14 19:48, , 5F
你來酸民版問英文作業幹嘛 ?
03/14 19:48, 5F

03/14 19:48, , 6F
Air Supply 的歌啦
03/14 19:48, 6F

03/14 19:48, , 7F
我只知道你亂翻譯一通
03/14 19:48, 7F

03/14 19:48, , 8F
從一無所有的地方創造愛出來啦
03/14 19:48, 8F

03/14 19:48, , 9F
"做愛做到沒東西出來" 結案~!!!!
03/14 19:48, 9F

03/14 19:48, , 10F
作業自己做
03/14 19:48, 10F

03/14 19:49, , 11F
讓愛成空
03/14 19:49, 11F

03/14 19:49, , 12F
聽他唱浮誇 像是強暴我的耳朵
03/14 19:49, 12F

03/14 19:50, , 13F
這樣也可以?! 哈!!
03/14 19:50, 13F

03/14 19:51, , 14F
我不是英語系的 這也不是我的作業 好奇怎麼翻譯而已
03/14 19:51, 14F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: imgkiller (76.15.219.11), 時間: 03/14/2013 19:54:05 ※ 編輯: imgkiller 來自: 76.15.219.11 (03/14 19:55)

03/14 21:48, , 15F
就是 make a mountain out of a molehill 這種句型而已
03/14 21:48, 15F

03/18 01:31, , 16F
解說一下。歌詞中的男人有千般技、萬般藝,看似無所不能
03/18 01:31, 16F

03/18 01:32, , 17F
(歌詞大部分在鋪這個梗),可是在愛人面前,他其實是一無
03/18 01:32, 17F

03/18 01:36, , 18F
所能,因為她能 make love out of nothing。就像耶穌能
03/18 01:36, 18F

03/18 01:38, , 19F
用五餅二魚辦流水席一樣,這是奇蹟。這是歌頌愛是奇蹟。
03/18 01:38, 19F

03/18 01:39, , 20F
making a miracle out of nothing at all...
03/18 01:39, 20F

03/18 01:44, , 21F
不要卡死在 make+love。Peggy Lee 的歌 Golden Earrings
03/18 01:44, 21F

03/18 01:47, , 22F
有一句 make love your guiding light,這也一樣不用準
03/18 01:47, 22F

03/18 01:49, , 23F
備保險套的……(又扯歪了)
03/18 01:49, 23F
文章代碼(AID): #1HGRfUAd (Translation)