[英中] , among other arenas 的翻譯
討論那麼多fourtunes之後 換個題目討論一下 , among other arenas 在這裡的翻譯
各位高手們 請問你們會怎麼翻比較好?
These issues with which engineers engage have become more and more
multi-dimensional, interacting with public policy and public perceptions,
business and legal complexities, and government policies and regulations, among other arenas.
工程師們所參與接觸的這些議題已是越來越多不同面向之間的互動,
如公共政策與大眾認知,一般商務與複雜法務,以及政府政策與其它領域間的關係。
我想討論的是在翻譯這段interacting with public policy and public perceptions,
business and legal complexities, and government policies
and regulations, among other arenas.
各位會翻成 interacting with
1.public policy and public perceptions,
2.business and legal complexities,
3. and government policies and regulations, among other arenas.
還是
1.interacting with public policy and public perceptions,
2.business and legal complexities,
3. and government policies and regulations, among other arenas.
我個人是覺得第一種比較合理,不知其他人覺得如何?
但有個問題來了,就是, among other arenas
這前面多一個逗號,我的翻譯中是暫時把它翻成直接修飾relations 但是
我想有可能不是在修飾relations 因為前面多了個逗號
請教另一位較常翻譯的譯者,他說是修飾relations ,
但我個人是覺得如果是要修飾relations 應該就不需要打逗號.
因此,上來問問各位的看法為何?
原文如下:
Engineering Education
The environment for engineers and the nature of engineering careers in the
United States are both changing in fundamental ways. These issues with which
engineers engage have become more and more multi-dimensional, interacting
with public policy and public perceptions, business and legal complexities,
and government policies and regulations, among other arenas. This is the
natural result of technology becoming more and more pervasive in society and
politics. Examples abound in areas such as energy, the environment,
communications, national security, transportation, biotechnology, and food
and water resources. The engineer must now look outward and interact directly
with non-engineers of many different sorts in many different ways.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.140.27
→
06/14 22:36, , 1F
06/14 22:36, 1F
→
06/14 22:39, , 2F
06/14 22:39, 2F
→
06/14 22:40, , 3F
06/14 22:40, 3F
→
06/14 22:42, , 4F
06/14 22:42, 4F
→
06/14 22:43, , 5F
06/14 22:43, 5F
→
06/14 22:45, , 6F
06/14 22:45, 6F
→
06/14 22:51, , 7F
06/14 22:51, 7F
→
06/14 23:03, , 8F
06/14 23:03, 8F
→
06/14 23:04, , 9F
06/14 23:04, 9F
→
06/14 23:04, , 10F
06/14 23:04, 10F
→
06/14 23:06, , 11F
06/14 23:06, 11F
→
06/14 23:07, , 12F
06/14 23:07, 12F
→
06/14 23:08, , 13F
06/14 23:08, 13F
→
06/14 23:11, , 14F
06/14 23:11, 14F
→
06/14 23:12, , 15F
06/14 23:12, 15F
→
06/14 23:12, , 16F
06/14 23:12, 16F
→
06/14 23:15, , 17F
06/14 23:15, 17F
→
06/14 23:16, , 18F
06/14 23:16, 18F
→
06/14 23:17, , 19F
06/14 23:17, 19F
→
06/14 23:17, , 20F
06/14 23:17, 20F
→
06/14 23:19, , 21F
06/14 23:19, 21F
→
06/14 23:21, , 22F
06/14 23:21, 22F
→
06/14 23:22, , 23F
06/14 23:22, 23F
→
06/14 23:24, , 24F
06/14 23:24, 24F
→
06/14 23:25, , 25F
06/14 23:25, 25F
→
06/14 23:27, , 26F
06/14 23:27, 26F
→
06/14 23:30, , 27F
06/14 23:30, 27F
→
06/14 23:38, , 28F
06/14 23:38, 28F
→
06/14 23:38, , 29F
06/14 23:38, 29F
→
06/14 23:39, , 30F
06/14 23:39, 30F
→
06/14 23:42, , 31F
06/14 23:42, 31F
→
06/14 23:42, , 32F
06/14 23:42, 32F
推
06/15 06:50, , 33F
06/15 06:50, 33F
→
06/15 06:52, , 34F
06/15 06:52, 34F
→
06/15 06:52, , 35F
06/15 06:52, 35F