[雜問] 翻譯地圖時

看板Translation作者 (酷樂培羅培羅)時間12年前 (2012/05/11 02:27), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
地圖上有很多街道名、機關名、地名....等等名詞 我要如何讓編輯知道我翻譯的名詞是對照地圖的哪一個呢? 我現在是用編號 可是地圖被我寫得密密麻麻,我編得辛苦,編輯應該也看得很眼花吧= =; 有其他比較好的方式嗎?謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.193.75

05/11 02:51, , 1F
用表格,中英文對照
05/11 02:51, 1F

05/11 04:18, , 2F
此外,如果地圖上要編號方便編輯查找,你的編號要有邏輯
05/11 04:18, 2F

05/11 04:19, , 3F
例如由上至下、由左至右等。另一個方法是畫格子,就是把
05/11 04:19, 3F

05/11 04:20, , 4F
地圖切得像西洋棋盤,再在中英對照的表格上註明這個名字在
05/11 04:20, 4F

05/11 04:20, , 5F
哪一格,例如A5、B3(請想像Excel檔)等
05/11 04:20, 5F

05/11 13:54, , 6F
問你的編輯最快~~
05/11 13:54, 6F

05/11 21:05, , 7F
謝謝~
05/11 21:05, 7F
文章代碼(AID): #1Fh0YTVq (Translation)