[雜問] 請問遇到冷門地名該怎麼辦?
大家好
小妹是個才剛進來兼職五個月左右的翻譯新手
最近接了一個翻字幕的case
裡面的地名很冷門
連Google都查不太到中譯
所以都用拼音直譯
可是客戶不滿意......
原本急中生智想說那去找找旅遊書有沒有中譯的地名好了
無奈那個地區太冷門
連跑了兩家書店的旅遊書都沒有介紹那個地方.....
可是客戶又非常急.....
請問各位先進如果遇到這樣的情況該怎麼辦???
------
小妹等等會再去重慶南路的書店想辦法多翻幾本旅遊書......XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.180.210
推
08/14 16:45, , 1F
08/14 16:45, 1F
→
08/14 16:47, , 2F
08/14 16:47, 2F
→
08/14 16:49, , 3F
08/14 16:49, 3F
推
08/14 16:53, , 4F
08/14 16:53, 4F
推
08/14 16:54, , 5F
08/14 16:54, 5F
→
08/14 16:58, , 6F
08/14 16:58, 6F
推
08/14 16:58, , 7F
08/14 16:58, 7F
→
08/14 17:00, , 8F
08/14 17:00, 8F
→
08/14 17:04, , 9F
08/14 17:04, 9F
→
08/14 17:06, , 10F
08/14 17:06, 10F
→
08/14 17:07, , 11F
08/14 17:07, 11F
推
08/14 17:14, , 12F
08/14 17:14, 12F
→
08/14 17:24, , 13F
08/14 17:24, 13F
→
08/14 17:25, , 14F
08/14 17:25, 14F
推
08/14 17:26, , 15F
08/14 17:26, 15F
→
08/14 17:31, , 16F
08/14 17:31, 16F
→
08/14 17:32, , 17F
08/14 17:32, 17F
推
08/14 17:37, , 18F
08/14 17:37, 18F
→
08/14 17:38, , 19F
08/14 17:38, 19F
→
08/14 17:44, , 20F
08/14 17:44, 20F
→
08/14 17:49, , 21F
08/14 17:49, 21F
推
08/14 18:11, , 22F
08/14 18:11, 22F
→
08/14 18:11, , 23F
08/14 18:11, 23F
→
08/14 18:16, , 24F
08/14 18:16, 24F
→
08/14 18:17, , 25F
08/14 18:17, 25F
→
08/14 18:59, , 26F
08/14 18:59, 26F
→
08/14 18:59, , 27F
08/14 18:59, 27F
推
08/14 22:19, , 28F
08/14 22:19, 28F
→
08/14 22:20, , 29F
08/14 22:20, 29F
→
08/15 00:57, , 30F
08/15 00:57, 30F
→
08/15 00:57, , 31F
08/15 00:57, 31F
→
08/15 12:06, , 32F
08/15 12:06, 32F
推
08/15 12:17, , 33F
08/15 12:17, 33F
推
08/16 00:49, , 34F
08/16 00:49, 34F
推
08/19 23:16, , 35F
08/19 23:16, 35F
推
08/27 14:30, , 36F
08/27 14:30, 36F