[西瓜] 3/3 tumblr 月山習生日

看板TokyoGhoul作者 (卡卡黑哩)時間8年前 (2016/03/03 21:23), 8年前編輯推噓25(2508)
留言33則, 16人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
補圖跟網址還有自翻 http://sui-zakki.tumblr.com/post/140386113727/ 加了翻譯文變太長 附上好讀版 https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1457011406.A.E42.html http://imgur.com/pSUPE7k
(はじめに)   誕生日だけを祝うなんて、もったいない!   誕生おめでとう、きみたち! こころの友・月山 習 BGM: 0004/PUIKOさん https://www.youtube.com/watch?v=WnraIffQwYc&feature=youtu.be
*     だいじょうぶ     世界はやさしくなるよ   すべてうまくいくよ     きみを理解してくれる人が、たったひとりでも現れるよ   だれかが君を愛してくれるよ 孤独で傷んだ君をそっと抱きしめてくれるよ   君が取り組んでいるそれは 下らないことなんかじゃない   きみがしたことは ゆるされたよ あいつをゆるせる日がくるよ   むかしあった、 あのことは、きっと忘れられる   怖いことはぜんぶなくなる   永遠は あるよ          うまれて  いきをして  なにかを感じて  きみはいま文字を見てる  そして理解する  きみに言葉をなげかけているのだと、気づく  ぼくのことばを  目で追ってるね?  …  みてる  ハッとして、呼吸がすこし止まる  それに気づいて、また息をする  生きてる       一人で戦う夜は きみの手を引いて 星の海へ連れて行こうか   月のブランコにのせて 朝が来るまで きみの背をゆっくり、押してあげる   怖い朝が来たら そのまま眠っていいよ 明かりの中で眠ることに 罪悪感を感じなくていい   そうして夜が来るたびに また連れ出してあげる なんどでも なんどでも   *   ふつうじゃなくていい まわりと違ってもなにもこわくない   ふつうでいいんだよ まわりの見る目がないだけじゃないか   だれかを愛していいよ 嫌われてもいいよ   いやなことから 目を背けていいよ 怖いことからは隠れてもいいよ どうしようもなくなって 息が苦しくなったら にげてもいいよ   そこできみは 思いつく限りの好きなことをしていい 踊り続けてもいい、歌い続けてもいい、 眠り続けてもいい     やすんで 元気になったら すこしだけ ドアをあけて パジャマのままでいい 外へ出てみてごらん   朝のつめたい空気を きもちいいと思えたらもう大丈夫 そのまますこしだけ歩こう 疲れたら いつでも休めばいい     きみは強いよ きみは美しいよ きみは素敵だ きみは幸せになっていい きみは愛されていい   きみにはあらゆる権利が備わっている   *     いつだって僕が甘やかしてあげる   だから君も、ちいさなきみを甘やかしてあげて   がんばってるから     だいじょうぶだよ   だいじょうぶ       2016-03-03 ---------------------- 補上我的貧弱翻譯 ---------------------- 沒有問題的 這個世界會變溫柔的 一切都會很順利的 能夠理解你的人 就算只有一人 也會出現的 會有人愛著你的 會輕輕擁抱 被孤獨受創的你 你正在努力堅持的 絕不是什麼愚蠢的事情 你的所作所為 已經被原諒了唷 能夠原諒那個人的日子終會來臨的 在很久以前發生的 那件事 一定會被遺忘的 可怕的東西全部都會消失  永遠地 誕生 呼吸著 感受著 你正在看著文字 然後去理解 注意到 在向你傳遞的言語 目光在追逐著我的話語嗎? ... 凝視著 大喊一聲 呼吸稍微停了下來 這樣感受著 繼續呼吸 活著 孤軍奮戰的夜晚 就這樣牽著你的手 與你一同前往星辰的海洋吧 乘著月亮的鞦韆 在迎接早晨前 緩緩地撫著你的背 如果恐怖的早晨來臨 就這樣睡著也可以唷 就算在亮光中沉睡  也不必有罪惡感 然後在每個夜晚來臨時 還會帶著你出來 不論多少次  不論多少次 * 不普通也沒有關係 就算和周圍的人不同 也沒什麼好害怕的  像平常那樣就好 是周圍的人沒有眼光而已不是嗎 愛上任何人是可以的 就算被討厭也沒關係 目光別開討厭的東西也可以的 躲避恐怖的東西也可以的 如果陷入毫無辦法的情況 呼吸開始痛苦的時候 逃走也是可以的  所以你 可以盡情地做你喜歡的事 可以繼續跳舞 可以繼續唱歌 可以繼續沉睡 休息之後 如果有了精神 只有一點點也好 請打開房門 就這樣穿著睡衣也可以 出去看看外面  覺得早晨的冰冷空氣 感覺很舒服的話 就已經沒問題了 就那樣稍微走走 累的話 什麼時候都可以休息的  你是堅強的 你是美麗的 你是最棒的 你能幸福就好 你能被愛就好 一切的權力都是為你準備的 * 不論何時我都會放縱你 所以你也 去放縱你那小小的自我吧  因為一直在努力著呢 沒問題的唷 沒問題的 2016-03-03 -------------------- 結果好不容易打完發現貼吧已經有翻譯了RRR(大哭) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.11.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1457011406.A.E42.html

03/03 21:23, , 1F
03/03 21:23, 1F

03/03 21:23, , 2F
十秒OP
03/03 21:23, 2F

03/03 21:26, , 3F
你的留著吧,有人發文我很樂見
03/03 21:26, 3F

03/03 21:26, , 4F
>"<啊啊 真對不起
03/03 21:26, 4F

03/03 21:27, , 5F
不會啦XD 因為以往都只有我在發囧,現在有人發是好事
03/03 21:27, 5F

03/03 21:29, , 7F
這是直連該文網址,把後面的字刪掉就不用縮網址了
03/03 21:29, 7F

03/03 21:30, , 8F
那我要刪掉我那邊的,不然總覺得有點雜w
03/03 21:30, 8F
※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/03/2016 21:32:52

03/03 21:38, , 9F
真愛
03/03 21:38, 9F

03/03 21:40, , 10F
真愛+1 ...這真是...西瓜根本月金派..
03/03 21:40, 10F

03/03 21:44, , 11F
真愛+1 所以是月山對金木嗎? 不敢亂猜w
03/03 21:44, 11F

03/03 21:45, , 12F
有馬正在偷偷哭泣 已經不是西瓜兒子了QAQ
03/03 21:45, 12F

03/03 21:48, , 13F
根本是月山給金木的情書阿 這男友力高的我跪在地上
03/03 21:48, 13F
我也覺得是月山寫給金木的....整篇都好閃好溫柔的感覺 快融化了 好棒呀.... ※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/03/2016 21:59:26

03/03 21:52, , 14F
太有愛太包容了所以我不敢亂猜測是誰w
03/03 21:52, 14F
孤独で傷んだ君を←我是覺得這句很像在指金木...但也不敢肯定就是了orz

03/03 21:59, , 15F
所以這部的女主角到底是誰啊 (笑哭)
03/03 21:59, 15F
女主角....金木吧...(認真)

03/03 22:09, , 16F
人人皆是女主角
03/03 22:09, 16F
※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/03/2016 22:16:06

03/03 22:17, , 17F
話說介意把標題的「西瓜」刪掉嗎??因為分類已經有了XD
03/03 22:17, 17F

03/03 22:18, , 18F
若要更動外面標題,在文前按「大T」就能改
03/03 22:18, 18F

03/03 22:19, , 19F
「大E」只能修改內文標題
03/03 22:19, 19F

03/03 22:19, , 20F
好~
03/03 22:19, 20F

03/03 22:22, , 21F
正要去查怎麼改標題 版大就教了 真貼心~謝謝XD
03/03 22:22, 21F

03/03 22:28, , 22F
之前才從月金脫坑,又把我拉回來了>///<
03/03 22:28, 22F

03/03 22:39, , 23F
月山真是天使啊QQ…真的在充滿愛的環境下長大
03/03 22:39, 23F

03/03 22:42, , 24F
真愛+1 應該是對金木吧XDDD
03/03 22:42, 24F

03/04 00:15, , 25F
雖然超萌月金,但內容看起來也有點像寫給葉
03/04 00:15, 25F
※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/04/2016 00:54:58

03/04 00:55, , 26F
不管如何 有人願意翻譯就該很感謝了 辛苦了
03/04 00:55, 26F
謝謝orz花了好幾個小時還熬夜翻...沒關係當作自high就好了敖屋~ ※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/04/2016 01:06:48

03/04 01:06, , 27F
辛苦啦~
03/04 01:06, 27F
謝謝~ 又做了點修改~ ※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/04/2016 01:16:06

03/04 01:12, , 28F
我自己翻了第一段之後就丟一邊了...會翻譯的人真的很厲害呢
03/04 01:12, 28F

03/04 01:26, , 29F
圖和文字都好治癒
03/04 01:26, 29F
※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/04/2016 01:45:01 ※ 編輯: kakaheiry (114.46.11.46), 03/04/2016 01:55:06 ※ 編輯: kakaheiry (36.233.189.145), 03/04/2016 10:17:10

03/04 10:36, , 30F
圖跟文字都好溫暖阿(*^﹏^*)
03/04 10:36, 30F

03/04 12:53, , 31F
我家月山超讚的吧(≧ ≦)
03/04 12:53, 31F

03/04 13:28, , 32F
如果說英是本作的太陽,那月山就是月亮了~
03/04 13:28, 32F

03/06 19:05, , 33F
好溫柔呀
03/06 19:05, 33F
文章代碼(AID): #1Ms3hEv2 (TokyoGhoul)
文章代碼(AID): #1Ms3hEv2 (TokyoGhoul)