Re: [心得] KIVA劇場版之老爸比你好

看板Tokusatsu作者 (天空黑)時間16年前 (2008/08/14 01:22), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
嗯....來個不負責任解說XD (純個人解讀) ※ 引述《topchris (踏破克里斯)》之銘言: : ※ 引述《kenfan (山羊找草吃(照))》之銘言: : : 那個標題是大誤啊XD : 疑點1:誤在哪??? 大誤的意思應該是說 劇場版的原名是「KIVA劇場版之魔界城...(略)」 只是原PO用了「KIVA劇場版之你爸比你好」 怕大家誤解,所以說大誤吧 : : 終於讓我等到電影院的man's day : : 等啊等啊 : : 我是看5點了 : : 沒想到服務生喊說要看波妞的可以進場 : 疑點2:波妞是啥?? : : 沒想到幾乎所有人都進去了(汗) 如版友所說 應該是宮崎駿新片-「崖上的波妞」 : 疑點3:既然大家都在那邊等 那就是要進去看的啊 不然所有人進場時間到了應該 : 在外面嗎= =?? 解1.應該是說有些人自己要看的電影時間還沒到 到了崖上的波妞的放映時間 一堆人就跟著先跑進去了 解2.應該是說原PO沒想到在場的全都是要去看波妞的人 所以覺得 ̄▽ ̄||| : : 終於輪到我了 : : 不過我很佩服那的服務生 : : 因為他要念那個電影名稱 : : 我整個害羞(不知道大大們懂我的感覺嗎) : 疑點4:不懂 服務生要喊電影名稱進場這這不是很正常嗎?? 難道他唸錯了?? 這點個人也不太瞭解,難道是跟「女王」這個詞有關係嗎XD : : 進去看之前 : : 還拿了頂紙帽上面有KIVA跟炎神的圖案 : : 哈~真好還 : 疑點5:所以看完之後帽子還要還回去?? 應該是要打「真好玩」 : : 至於炎神的內容我就不多說 : : 戰隊的內容一直都是那想的說(菸) : 疑點6:一直都是那想的說←這句文法完全看不懂 大概是說戰隊的內容大都是 怪獸出現→戰隊出現→怪獸變大→苦戰→呼叫機器人→合體→勝利 : : 不過半田健人的聲音有變嗎?? : : 我之前看555的時候 : : 記的他的聲音不是那樣說..怪 : : 進入KIVA : : 裡面有那異魔人的配音串場 : : 不過我沒聽到熊的 : : 是我漏聽了嗎@@ : : 然後我記的看預告的時候 : : 老爸有抱著兒子大喊 : : 怎麼我也沒看到這幕 : : 不會真的要騙我去買DVD吧(汗) : : 重點是啊 : : 我真的覺得這部老爸才是主角的說 : : 渡感覺真的很弱@@ : : 然後我也不懂故事設定是大家都知道KIVA是誰喔 : 疑點7:不懂故事設定是大家都知道kiva是誰喔←這句話文法也看不懂 原PO大概是認為 去看電影的人不一定全都有看電視播出 可能有些人只是無聊去看個電影,或著陪小孩家人一起去看 所以想說某些人可能不知道KIVA是怎麼來的 : : 害我有點跳脫 : : 重點是一句話 : : 讓老爸自己拍個劇場版你們說好不好 : : 哈 以上 完全只是個人假設性的解讀而已 不過看內容...這篇算是雷文嗎XD 感覺好像.....劇場版內容似乎跟電視版一樣鳥 其實我比較想知道電影院的Man's Day是什麼碗糕 日本特有文化特色嗎@@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.17.15.72

08/14 08:38, , 1F
電王27到28也差不多,不看劇場,誰知道電視在演什麼
08/14 08:38, 1F

08/14 11:27, , 2F
man's day就是那天男生的票價一率是1000元!平常是1800元
08/14 11:27, 2F

08/14 11:32, , 3F
說到電王的電影版...我電腦裡把那集名稱定27.5集XD
08/14 11:32, 3F

08/14 11:42, , 4F
敢問k大說的是日幣還是新台幣@@?
08/14 11:42, 4F

08/14 13:46, , 5F
K大說的是日幣 另外也有lady's day(好像是星期三)
08/14 13:46, 5F

08/14 18:47, , 6F
日幣~~台幣的話我還不如去台北那個有人會服務的電影院看XD
08/14 18:47, 6F

08/17 14:10, , 7F
台幣的話也未免太可怕了
08/17 14:10, 7F
文章代碼(AID): #18enXHDg (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #18enXHDg (Tokusatsu)