Re: [Chat] 關於Love
關於Love的交易流言基本上出現了兩種截然不同的聲音,先是從Chad Ford和Bill Simmons
那裡傳出青賽會付出很多首輪和年輕球員來得到Love,他們的報價是目前最好的,最受灰
狼青睞;但隔天灰狼記者馬上貼出了波士頓先驅報記者的打臉文,裡面提到青賽的籌碼不
是最好的,甚至沒辦法接近我們的要求,因為老桑比起集一堆選秀權召喚神龍更傾向拿到
證明過自己的潛力,像勇士(如果他們肯出Klay的話)公牛金塊等。
雖然Chad Ford之後馬上做出了回擊:
“我從明尼蘇達一位非常靠譜的訊息源那裡得知,賽爾提克提供了最好的籌碼,的確是得
到Love的最大熱門。我認為,BS今天說的就是類似的內容。我知道,波士頓先驅報的報導
剛好相反,他們認為勇士和金塊的報價更好。但我持懷疑態度,勇士不會出Klay Thomspon
,起碼現在不會;金塊呢?他們有11號簽,他們有Fareid,然後呢?Gallinari?Hickson?
我並不認為,這樣的報價比賽爾提克好。
雖然Chad Ford會這樣跳腳是滿奇怪的...不過他在別的節目分析了一下灰狼管理層,很有
意思,可以完美解釋現在的情況。
http://ppt.cc/neEE
在ESPN2做客Keith Olbermann節目時,Ford是這樣說的:“賽爾提克想要Love,很多球
隊都想要,灰狼現在有一大堆報價。我跟明尼蘇達的訊息源們聊過,我覺得他們正在"玩遊
戲”,他們跟一些球隊說灰狼想要已成型球員,現在就想贏球;然後又跟另外一些球隊
說灰狼想要選秀權和未來潛力球員。他們不會得到Love的同等價值報價,但他們想搞清楚
到底能從Love交易裡得到的最好報價是什麼。
-----------------------------------------------------------------------------
http://www.startribune.com/sports/wolves/264066911.html
Karl接受了Jerry Zogda 的專訪,提到了灰狼和金塊以及勇士的交易中的球員
You proved in Denver that a team can trade away a star and keep winning after
Carmelo Anthony left. What do you think of the offers you’ve heard rumored
for Kevin Love, such as three guys you’ve coached in Denver: Kenneth Faried,
Wilson Chandler and Arron Afflalo?
你在丹佛證明了讓明星球員Melo離開後還能持續獲得勝利,現在你對於Love的交易流言有
什麼想法,例如拿他換你在丹佛執教過的球員Kenneth Faried,Wilson Chandler 和 Arron
Afflalo?
They’re all good basketball players. I don’t know if any of them are All-Stars.
I think Faried probably has a chance. But they’re not a star-quality player.
他們都是好的籃球員。我不知道他們其中一個是否會成為All-star,我想Faried有這個機
會。但他們都不是有著明星品質的球員。
Do you think Golden State’s Klay Thompson can be?
你覺得勇士的Klay Thompson會是嗎?
I think Klay and David Lee are. I think they can be, yeah. I think Klay can
become the best shooter in basketball. I think Flip likes that kind of
player, too, a guy who’s a shooter off screens. And I thought Klay was very
good defensively.
我覺得Klay和David Lee會是的。我覺得他們會成為(明星球員)。我覺得Klay會變成聯
盟中最好的投手,我覺得Flip也喜歡這樣的球員,一個可以在經由掩護後命中投藍的人。
而且Klay也是個非常好的防守者。
心得:Karl在幫我們跟金塊說要加碼囉XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.113.149
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Timberwolves/M.1403187680.A.08F.html
※ 編輯: wuchu (218.164.113.149), 06/19/2014 22:27:29
推
06/19 23:42, , 1F
06/19 23:42, 1F
→
06/19 23:46, , 2F
06/19 23:46, 2F
→
06/19 23:48, , 3F
06/19 23:48, 3F
→
06/19 23:48, , 4F
06/19 23:48, 4F
推
06/20 00:38, , 5F
06/20 00:38, 5F
推
06/20 02:53, , 6F
06/20 02:53, 6F
→
06/20 02:53, , 7F
06/20 02:53, 7F
推
06/20 03:09, , 8F
06/20 03:09, 8F
推
06/20 07:26, , 9F
06/20 07:26, 9F
→
06/20 08:48, , 10F
06/20 08:48, 10F
→
06/20 08:48, , 11F
06/20 08:48, 11F
推
06/20 10:21, , 12F
06/20 10:21, 12F
→
06/20 11:44, , 13F
06/20 11:44, 13F
→
06/20 11:44, , 14F
06/20 11:44, 14F
→
06/20 23:25, , 15F
06/20 23:25, 15F
推
06/21 10:57, , 16F
06/21 10:57, 16F
→
06/21 10:57, , 17F
06/21 10:57, 17F
→
06/21 11:09, , 18F
06/21 11:09, 18F
推
06/21 12:31, , 19F
06/21 12:31, 19F
→
06/21 12:32, , 20F
06/21 12:32, 20F
推
06/21 13:03, , 21F
06/21 13:03, 21F
→
06/21 13:03, , 22F
06/21 13:03, 22F
※ 編輯: wuchu (218.164.113.149), 06/21/2014 14:34:39
※ 編輯: wuchu (218.164.113.149), 06/21/2014 14:35:12
推
06/21 15:36, , 23F
06/21 15:36, 23F
→
06/21 15:57, , 24F
06/21 15:57, 24F
推
06/21 17:45, , 25F
06/21 17:45, 25F
→
06/21 17:53, , 26F
06/21 17:53, 26F
推
06/21 18:19, , 27F
06/21 18:19, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):