[外電] 全面啟動會有美夢般的成績
http://hollywoodinsider.ew.com/2010/07/15/
box-office-preview-inception-looks-dreamy-sorcerers-apprentice-not-so-much/
Box office preview: 'Inception' looks dreamy; 'Sorcerer's Apprentice' not so
much
全面啟動會是一場美夢,魔法師的學徒則不然
by Nicole Sperling
Categories: Box Office, Movie Biz, News
This weekend is all about mind games. Chistopher Nolan (The Dark Knight) is
playing a big one on audiences with Inception while Nicolas Cage is seeing if
he can educate his student Jay Baruchel in The Sorcerer’s Apprentice.
The results are likely to be markedly different. Inception is set to score
big, though the long run time and narrow swath of the movie-going public
that’s itching to take the trip are going against the challenging film.
Apprentice, despite audience enjoyment, is suffering from a muddled marketing
campaign and an unmotivated audience. The film opened to a weak $3.9 million
on Wednesday, a number that will likely not help build the word-of-mouth that
Disney was counting on. Read on for the numbers.
這個週末電影市場的的關鍵辭是"心理遊戲"
克里斯諾蘭的"全面啟動"將會在觀眾面前玩很大
尼可拉斯凱吉則要證明傑巴魯奇能否成功成為"魔法師的學徒"
然而,這兩片到頭來卻明顯地將有不同的命運
全面啟動儘管片長,以及想要挑戰這趟夢境旅程的旅客(指觀眾群)範圍不廣的因素
到最後仍將是最後的贏家
(感謝shenkenny的提醒與更正)
至於魔片,儘管對觀眾而言是很能享受的電影
但卻因為品質欠佳的文宣與沒有動力的觀眾,而處於掙扎狀態
魔片在第一天的票房只有390萬美金
這恐怕不是迪士尼期望能讓口碑效應擴散的數字
以下是本週的預測
1. Inception: $60 million
Tracking shows that Chris Nolan’s mind-bending ride will open between $50
and $60 million. But that has to be low. Between the reviews, the
word-of-mouth and the must-see factor of seeing it in its first weekend, the
opening will likely be closer to $60 million.
What the film, from Warner Bros. and Legendary Pictures, has going against it
is a two-hour-plus run time and a small demographic of moviegoers dying to
see it. (Those who are are primarily men between 17-34.) The film is long,
but it’s bowing in 3,792 theaters, including a record 197 IMAX locations.
1.全面啟動:6千萬美金
調查顯示:克里斯諾蘭這部需要動腦的腦內冒險片
這個週末的票房會在5千到6千萬之間,但這很有可能低估了
在影評、口碑與首周必看的因素下,"全"片的開映結果可能會更接近6千萬
然而,這部由華納兄弟與傳奇影業製作的新片,卻面臨兩個利空因素:
A.超過2小時的片長
B.比"黑暗騎士"還要少的必看觀眾群(主要是17-34歲的男性)
雖然的放映時間很長,但也會有3792家戲院放映
其中197家IMAX戲院更是創下紀錄
2. Despicable Me: $33 million
This animated hit from Chris Meledandri’s Illumination Entertainment proves
that Pixar hasn’t completely cornered the market on imaginative, fun kid
fare. Audiences loved the film opening weekend and, during the week, have
added some $15 million to the film’s coffers, which now stand at $72
million.
With such a strong weekday showing, expect a 40 percent drop its sophomore
session, which will clearly put the film north of $100 million after a mere
ten days in theaters.
2.神偷奶爸:3300萬美金
這部Chris Meledandri旗下Illumination Entertainmen的創業作
證明了皮克斯並不是充滿想像力童話的唯一主宰者
無論是週末還是周間的票房,都證明觀眾喜歡這部片
本周1500萬的票房,讓他已經將總票房累積到7200萬
在如此強勢周間表現的加持之下,神片在第二周不僅可望將跌幅控制在40%
也確定在十天之內就可以破億
3. The Sorcerer’s Apprentice: $18 million
The studio is hoping it can hit $20 million over the three-day frame but that
may be wishful thinking. Audiences like the film, but a muddled marketing
message coupled with weak opening numbers could torpedo its potential.
Rated PG, the film stars Nicolas Cage as a wild wizard out to teach Jay
Baruchel the tricks of the trade. Based on an animated short in Fantasia, the
film should be doing better than this. It’s not helping that it is the first
film under Disney’s new president of marketing’s regime. Hopefully round
two will yield better results.
3.魔法師的學徒:1800萬美金
迪士尼希望魔片能在3天內賺進2千萬,但這恐怕是遙不可及的幻想
儘管大多數的觀眾都喜歡本片,但他如泥巴般亂稿的宣傳方式
加上疲弱不振的首日票房,恐怕會像魚雷一樣大大傷害賣座潛力
這部改編自"幻想曲"中其中一段動畫短片
描述尼可拉斯凱吉飾演的狂野的巫師教導傑巴魯奇學習魔法的普級電影
原則上應該要有更好的表現,然而迪士尼行銷部總裁剛換人
恐怕對本片不會有什麼幫助,但我還是希望他在第二回合有更好的表現
4. The Twilight Saga: Eclipse: $16 million
Closing in on $250 million, Twilight Saga: Eclipse is officially a
blockbuster. The film is tracking right along with last year’s Twilight
Saga: New Moon, but the summer release date should put it ahead of its
predecessor soon. Expect another 50 percent drop this weekend.
4.暮光之城:蝕:1600萬美金
暮光3在票房達到2.5億之後,已經正式成為一部賣座大片
本片的賣座線跟去年的"新月"類似,但由於暑假的因素
蝕隨時都會超越上集的成績,本週則預計會有5成的跌幅
5. Toy Story 3: $15 million
Closing in on $350 million, Toy Story 3 is officially Pixar’s highest
grossing film. And don’t expect it to abate any time soon. The movie will
likely drop off another 30 percent this frame, adding another $15 million to
its coffers. My guess is it will come out as the highest-grossing film of the
summer.
5.玩具總動員3:1500萬美金
TS3全美累積票房快要達到3.5億,正式成為皮克斯創立以來最高收入的電影
不要認為他會馬上退燒
TS3本週將會把跌幅控制在3成,並添加1500萬的保險分數
我甚至認為他將會成為今年暑假票房最好的電影
------------------------------------------------------------------------------
最後補上BoxOfficeMojo的網友預測
(單位為百萬美金)
1 Inception $73.1
2 Despicable Me $32.3
3 The Sorcerer's Apprentice $26.6
4 The Twilight Saga: Eclipse $16.3
5 Toy Story 3 $14.1
6 Predators $11.6
7 Grown Ups $9.0
8 The Last Airbender $8.2
9 Knight & Day $4.4
10 The Karate Kid $3.3
--
/ \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \
口 口 口 口 口 口 口 口 口
玉龍 L ★ Cs 牛 LA 鷹 金 PHX
曾文頂 曾蓋索 曾爾德 曾奈特 曾諾亞 曾卡曼 曾歐佛 曾奈奈 曾阿馬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.128.105
推
07/17 00:41, , 1F
07/17 00:41, 1F
→
07/17 03:13, , 2F
07/17 03:13, 2F
※ 編輯: sampsonlu919 來自: 59.115.131.140 (07/17 10:16)
※ 編輯: sampsonlu919 來自: 59.115.131.140 (07/17 10:17)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):