[心得] 主播或球評因為US OPEN而挺美國選手進4強
昨天看了 US OPEN 八強
FOX3 不管主播或球評偏袒美國選手太嚴重
例如: coco得分 --> 這球打得不錯
coco失分 --> 這球可惜了
要怎麼看 主播或球評 是怎麼挺的 ?
你把主播或球評當作是 coco的教練那種心態,就是我昨天的感覺
沒錯,這是 US OPEN
可以接受偶爾幾屆給美國選手拿冠軍
我知道,主播或球評 偏向coco ,完全是因為這是 US OPEN
希望4強都給美國選手 (並非只是單存的支持coco)
但我不這麼想
我想有美國選手可以闖進最後的冠軍戰就夠了
4強4個美國選手太多了 (反而難看)
主播或球評因為US OPEN 而挺美國選手進4強 , 實不可取
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.215.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1504745238.A.0DE.html
※ 編輯: SangoDragon (111.241.215.212), 09/07/2017 08:48:32
→
09/07 08:51, , 1F
09/07 08:51, 1F
推
09/07 08:55, , 2F
09/07 08:55, 2F
→
09/07 08:55, , 3F
09/07 08:55, 3F
第1種子 跟 第20種子 , 誰是明星 ?
→
09/07 08:56, , 4F
09/07 08:56, 4F
推
09/07 08:56, , 5F
09/07 08:56, 5F
推
09/07 08:58, , 6F
09/07 08:58, 6F
→
09/07 08:58, , 7F
09/07 08:58, 7F
→
09/07 08:58, , 8F
09/07 08:58, 8F
→
09/07 08:59, , 9F
09/07 08:59, 9F
推
09/07 09:00, , 10F
09/07 09:00, 10F
→
09/07 09:00, , 11F
09/07 09:00, 11F
※ 編輯: SangoDragon (111.241.215.212), 09/07/2017 09:06:37
→
09/07 09:06, , 12F
09/07 09:06, 12F
→
09/07 09:08, , 13F
09/07 09:08, 13F
→
09/07 09:09, , 14F
09/07 09:09, 14F
→
09/07 09:10, , 15F
09/07 09:10, 15F
推
09/07 09:11, , 16F
09/07 09:11, 16F
推
09/07 09:11, , 17F
09/07 09:11, 17F
→
09/07 09:12, , 18F
09/07 09:12, 18F
→
09/07 09:12, , 19F
09/07 09:12, 19F
→
09/07 09:12, , 20F
09/07 09:12, 20F
推
09/07 09:15, , 21F
09/07 09:15, 21F
→
09/07 09:20, , 22F
09/07 09:20, 22F
推
09/07 09:20, , 23F
09/07 09:20, 23F
推
09/07 09:20, , 24F
09/07 09:20, 24F
→
09/07 09:21, , 25F
09/07 09:21, 25F
推
09/07 09:32, , 26F
09/07 09:32, 26F
推
09/07 09:35, , 27F
09/07 09:35, 27F
→
09/07 09:35, , 28F
09/07 09:35, 28F
噓
09/07 09:37, , 29F
09/07 09:37, 29F
推
09/07 09:39, , 30F
09/07 09:39, 30F
→
09/07 09:43, , 31F
09/07 09:43, 31F
→
09/07 09:44, , 32F
09/07 09:44, 32F
推
09/07 09:44, , 33F
09/07 09:44, 33F
噓
09/07 09:48, , 34F
09/07 09:48, 34F
→
09/07 09:49, , 35F
09/07 09:49, 35F
→
09/07 09:49, , 36F
09/07 09:49, 36F
噓
09/07 09:55, , 37F
09/07 09:55, 37F
推
09/07 09:56, , 38F
09/07 09:56, 38F
推
09/07 09:56, , 39F
09/07 09:56, 39F
→
09/07 09:56, , 40F
09/07 09:56, 40F
噓
09/07 09:56, , 41F
09/07 09:56, 41F
噓
09/07 10:10, , 42F
09/07 10:10, 42F
噓
09/07 10:11, , 43F
09/07 10:11, 43F
噓
09/07 10:12, , 44F
09/07 10:12, 44F
噓
09/07 10:16, , 45F
09/07 10:16, 45F
→
09/07 10:17, , 46F
09/07 10:17, 46F
噓
09/07 10:31, , 47F
09/07 10:31, 47F
推
09/07 10:48, , 48F
09/07 10:48, 48F
噓
09/07 11:00, , 49F
09/07 11:00, 49F
→
09/07 11:00, , 50F
09/07 11:00, 50F
噓
09/07 11:18, , 51F
09/07 11:18, 51F
推
09/07 11:50, , 52F
09/07 11:50, 52F
推
09/07 11:52, , 53F
09/07 11:52, 53F
→
09/07 11:59, , 54F
09/07 11:59, 54F
噓
09/07 11:59, , 55F
09/07 11:59, 55F
→
09/07 12:22, , 56F
09/07 12:22, 56F
→
09/07 12:22, , 57F
09/07 12:22, 57F
→
09/07 13:04, , 58F
09/07 13:04, 58F
推
09/07 13:18, , 59F
09/07 13:18, 59F
→
09/07 13:19, , 60F
09/07 13:19, 60F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):