[討論] 澳網決賽-偶爾也需要另一方聲音
我想不止台灣球迷,第二盤剛開打時,
全世界媒體、球評和球迷都在猜測Nadal是否又使用策略性傷停。
USA TODAY今天斗大的標題:
"Rafael Nadal was booed after taking injury timeout"
一切都是這麼剛好,球賽剛開始未到一半、沒有嚴重受傷跡象、局面絕對劣勢、
氣勢、節奏都在對手的掌控下,在這時候叫出傷停,該怎麼讓人臆測?
網球是一個很獨特的運動,只准兩個人對打,不准觀眾在球賽進行中喧嘩、
不准教練進行場外或場內指導、當然更加不准暫停,唯一只有一個規則例外允許,
就是傷停。
想想看籃球賽或棒球賽叫出暫停的時機是什麼?
就是對手打得順手、正處於巔峰,需要打亂對手節奏和注意力時,
或是己方毫無辦法,需要冷靜下來想些破解之道時。
這樣講應該就很清楚了。
昨天Nadal喊傷停的時間點剛好就是這麼敏感。
再說Nadal的「輝煌紀錄」如此之多,質疑也不是空穴來風的,
舉兩個最近的例子來幫各位資深球迷複習複習:
1. 2010年溫布頓第三輪 def. Philipp Petzschner
6-4 4-6 6-7 6-2 6-3
Nadal在盤數1-2落後時,叫出傷停,說是腳傷,傷停回來後依然神勇拿下比賽。
賽後訪問Petzschner是否覺得Nadal傷停是使出小動作,Petzschner這樣說:
“I cannot say this. You have to ask him what it was. But I didn’t feel
any difference afterwards or before. So he was I thought he was moving
great. I only could say if I would be injured like this once I would be
happy. No, but I don’t know. Maybe he had something. Maybe it was just
a clever part to take a timeout there.”
「我不能這樣說,你只能問他到底怎麼了。但我不認為他在傷停前後有何改變,
他的移動還是好得不得了。我只能說,要是我受傷也能像他這樣,那真是令人開心。
但我真的不知道,或許他真的受了什麼傷,或許這只是一個很聰明的暫停技巧。」
接下來的結果大家都知道,
當年的Nadal可是拖著所謂的腳傷打趴群雄拿到該年的溫布頓冠軍。
2. 2011年溫布頓16強 def. Juan Martin Del Potro
7-6 3-6 7-6 6-4
第三盤搶七時Nadal喊出傷停,這次說是膝傷。
喊的當下Del Potro立刻就向裁判表達抗議之意,但抗議有何用?受傷為何不能叫傷停?
這場比賽過後,面對眾多外媒的質疑,Toni Nadal給了這個回應:
'People can say what they want but they are mistaken,' insisted Toni.
'Rafael is one of the most correct players in the world. He has never
cheated in his life. If you think that, it is your problem.'
「要是你質疑的話,it is your problem.」
包紮回來之後的Nadal依然神勇拿下比賽,
接著拖著所謂的膝傷闖進決賽和Djokovic鏖戰4盤才落敗。
傷停好用嗎?雖然不知道繼續打下去是贏是輸,但喊一下又有何妨?
如果大會允許技術性傷停的話,是否各家球員都可以在對方狀態正好時喊一下傷停?
好吧話題回到這次的澳網決賽,第二盤Nadal傷停完嚴重影響狀態,甚至無法跑動,
賽後訪問說是熱身時就受傷了,第一盤末最為嚴重,
即使他第四盤已經恢復8~9成狀態,
我也寧願相信他是真的受傷了,不然積分高達14000分的球王不需要使用這種策略。
看到今天報紙再度斗大的標題寫著「納達爾拖著腰背傷苦撐近三盤」、
「澳網男單決賽納達爾受困傷病瓦林卡首奪大滿貫」、「澳網納達爾拉傷敗」,
真心為Wawrinka感到不值。以Wawrinka這場狀態Nadal沒傷沒痛來打都不一定贏。
至於其他什麼場邊指導、風度什麼的我就不講了,
引經據典甚麼的我可以再po一篇吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.181.183
推
01/27 23:25, , 1F
01/27 23:25, 1F
推
01/27 23:25, , 2F
01/27 23:25, 2F
推
01/27 23:26, , 3F
01/27 23:26, 3F
→
01/27 23:28, , 4F
01/27 23:28, 4F
→
01/27 23:29, , 5F
01/27 23:29, 5F
→
01/27 23:30, , 6F
01/27 23:30, 6F
→
01/27 23:30, , 7F
01/27 23:30, 7F
→
01/27 23:31, , 8F
01/27 23:31, 8F
推
01/27 23:31, , 9F
01/27 23:31, 9F
→
01/27 23:32, , 10F
01/27 23:32, 10F
→
01/27 23:32, , 11F
01/27 23:32, 11F
→
01/27 23:33, , 12F
01/27 23:33, 12F
→
01/27 23:33, , 13F
01/27 23:33, 13F
→
01/27 23:33, , 14F
01/27 23:33, 14F
→
01/27 23:33, , 15F
01/27 23:33, 15F
→
01/27 23:34, , 16F
01/27 23:34, 16F
推
01/27 23:34, , 17F
01/27 23:34, 17F
→
01/27 23:34, , 18F
01/27 23:34, 18F
→
01/27 23:35, , 19F
01/27 23:35, 19F
推
01/27 23:35, , 20F
01/27 23:35, 20F
推
01/27 23:36, , 21F
01/27 23:36, 21F
噓
01/27 23:36, , 22F
01/27 23:36, 22F
推
01/27 23:36, , 23F
01/27 23:36, 23F
推
01/27 23:37, , 24F
01/27 23:37, 24F
→
01/27 23:37, , 25F
01/27 23:37, 25F
推
01/27 23:37, , 26F
01/27 23:37, 26F
→
01/27 23:37, , 27F
01/27 23:37, 27F
→
01/27 23:37, , 28F
01/27 23:37, 28F
推
01/27 23:37, , 29F
01/27 23:37, 29F
推
01/27 23:38, , 30F
01/27 23:38, 30F
推
01/27 23:38, , 31F
01/27 23:38, 31F
推
01/27 23:38, , 32F
01/27 23:38, 32F
推
01/27 23:39, , 33F
01/27 23:39, 33F
→
01/27 23:39, , 34F
01/27 23:39, 34F
推
01/27 23:39, , 35F
01/27 23:39, 35F
推
01/27 23:39, , 36F
01/27 23:39, 36F
→
01/27 23:40, , 37F
01/27 23:40, 37F
→
01/27 23:41, , 38F
01/27 23:41, 38F
推
01/27 23:41, , 39F
01/27 23:41, 39F
還有 109 則推文
→
01/28 00:13, , 149F
01/28 00:13, 149F
→
01/28 00:13, , 150F
01/28 00:13, 150F
→
01/28 00:14, , 151F
01/28 00:14, 151F
噓
01/28 00:14, , 152F
01/28 00:14, 152F
→
01/28 00:14, , 153F
01/28 00:14, 153F
噓
01/28 00:14, , 154F
01/28 00:14, 154F
→
01/28 00:14, , 155F
01/28 00:14, 155F
噓
01/28 00:14, , 156F
01/28 00:14, 156F
→
01/28 00:15, , 157F
01/28 00:15, 157F
推
01/28 00:15, , 158F
01/28 00:15, 158F
→
01/28 00:16, , 159F
01/28 00:16, 159F
噓
01/28 00:16, , 160F
01/28 00:16, 160F
→
01/28 00:16, , 161F
01/28 00:16, 161F
噓
01/28 00:16, , 162F
01/28 00:16, 162F
→
01/28 00:16, , 163F
01/28 00:16, 163F
→
01/28 00:17, , 164F
01/28 00:17, 164F
→
01/28 00:17, , 165F
01/28 00:17, 165F
→
01/28 00:18, , 166F
01/28 00:18, 166F
→
01/28 00:18, , 167F
01/28 00:18, 167F
→
01/28 00:18, , 168F
01/28 00:18, 168F
→
01/28 00:18, , 169F
01/28 00:18, 169F
推
01/28 00:22, , 170F
01/28 00:22, 170F
→
01/28 00:22, , 171F
01/28 00:22, 171F
推
01/28 00:23, , 172F
01/28 00:23, 172F
噓
01/28 00:26, , 173F
01/28 00:26, 173F
噓
01/28 00:27, , 174F
01/28 00:27, 174F
噓
01/28 00:30, , 175F
01/28 00:30, 175F
噓
01/28 00:32, , 176F
01/28 00:32, 176F
噓
01/28 00:33, , 177F
01/28 00:33, 177F
→
01/28 00:34, , 178F
01/28 00:34, 178F
噓
01/28 00:34, , 179F
01/28 00:34, 179F
→
01/28 00:34, , 180F
01/28 00:34, 180F
噓
01/28 00:36, , 181F
01/28 00:36, 181F
噓
01/28 00:37, , 182F
01/28 00:37, 182F
噓
01/28 00:37, , 183F
01/28 00:37, 183F
噓
01/28 00:40, , 184F
01/28 00:40, 184F
→
01/28 00:41, , 185F
01/28 00:41, 185F
噓
01/28 00:41, , 186F
01/28 00:41, 186F
→
01/28 00:42, , 187F
01/28 00:42, 187F
噓
01/28 00:45, , 188F
01/28 00:45, 188F
討論串 (同標題文章)